atrevido

¡Tanto para el atrevido discípulo de Misterios antiguos o modernos!
So much for the daring disciple of ancient or modern Mysteries.
Destaca por el atrevido diseño de sus líneas y la concepción del espacio.
It is noted for the daring design of its lines and spatial concept.
Yo soy el atrevido rizos HotMay. Agradable que te gustan mis fotos también.
Hey men! I am the sassy curls HotMay. Nice that you like my pictures as well.
Yo, en lo primero que he pensado es en él, ¿quién será el atrevido comprador?
Me, the first thing I have thought is about him, who was the daring buyer?
Igualmente destaca el atrevido diseño de la etiqueta como una alegoría minimalista de la riqueza mineral de esta excelente agua.
The label's bold design also stands out as a minimalist allegory for the mineral wealth of this excellent water.
Se nos muestra una obra fascinante que oscila entre una casa tradicional bruselense y el atrevido y elegante estilo de Victor Horta.
It shows a fascinating play between the conventional Brussels private house and the bold and elegant style of Victor Horta.
Con el atrevido Excalibur Spider Pirelli en tres coloridas estéticas, Azul, Rojo y Amarillo, un caballero de nuestros días que tiene todo lo que necesita para ser el auténtico inventor de su vida.
With daring Excalibur Spider Pirelli in three colorful appearances, Blue, Red and Yellow, a modern day gentleman has all it needs to be the true inventor of his life.
Esos elementos se ven reforzados por un amplio muro cortina de vidrio, que interactúa con el edificio cercano de Bernard Tschumi, y facilitado por armaduras estructurales que soportan el atrevido voladizo del edificio.
Those elements are enhanced by an ample glass curtainwall, which interfaces with Bernard Tschumi's nearby building, and facilitated by structural trusses that support the building's bold cantilever.
Soult sorprendido por el atrevido movimiento de estas fuerzas y preocupado por el éxito de su misión, observó minuciosamente el comportamiento de este cuerpo de ejército acampado en las inmediaciones de Badajoz.
Soult surprised by the bold movement of these forces and worried by the success of his mission, observed meticulously the behavior of this body of army encamped in the surrounding areas of Badajoz.
DESCRIPCIÓN Y DETALLES minus plus Inspirada en las creaciones de Tiffany de los años veinte, esta colección evoca el atrevido y magnífico diseño del emblemático teatro Ziegfeld y la elegancia de la era del jazz.
Description & Details minus plus Inspired by Tiffany creations from the 1920s, this collection echoes the bold and lavish design of the iconic Ziegfeld Theatre and the elegance of the Jazz Age.
Convenientemente situado a pocos pasos de las principales líneas de metro, nuestro hotel en Times Square, Nueva York, conecta al instante a los viajeros con todas las zonas de Manhattan, desde el atrevido y glamuroso Lower East Side hasta el descarado y encantador West Village.
Conveniently located steps from major subway lines, our hotel in Times Square, New York instantly connects travelers to all parts of Manhattan, from the gritty and glamorous Lower East Side to the cheeky and charming West Village.
Esa es la causa por la cual ella se opone con todas sus fuerzas ante el atrevido que quiere dominarla. Viene oportunamente el caso recordar una anécdota curiosa: En cierta ocasión se paseaba por la playa del mar un pobre guarda de aduanas.
That is why she opposes with all her forces the daring who wish to dominate her. Opportunely, a curious anecdote comes to mind. On a certain occasion a poor customs guard was walking along a beach.
Construido para la velocidad y la victoria a cualquier nivel, el carácter decidido del acero y el atrevido diseño del Excalibur Cronógrafo ofrecen nada menos que lo mejor en calidad y originalidad para los entusiastas de los relojes mecánicos con predilección por el deporte.
Built for speed and victory at every level, the statement steel and daring design of the Excalibur Chronograph provides nothing less than the very best in quality and originality for mechanical watch enthusiasts with a penchant for sport.
SALSA El atrevido portero no me dejó entrar sin una contraseña.
SAUCE The saucy porter wouldn't let me in without a password.
El atrevido plan para exponer a Sunderlal Bhargav se preparó con antelación.
The daring plan to expose Sunderlal Bhargav was prepared well in advance.
El atrevido programa energético de la Comisión está ahora muy ocupado.
The Commission’s forward programme for energy is now very busy.
Salsa - descarada: El atrevido portero no me dejó entrar sin una contraseña.
Sauce - Sassy: The saucy porter wouldn't let me in without a password.
El atrevido sentido de la diversidad del Clift captura perfectamente el espíritu de San Francisco.
Modern Design The Clift's daring sense of diversity perfectly captures the spirit of San Francisco.
Sus orígenes se remontan a la Edad Media, la época del rey Felipe el Atrevido.
The origins of the village date back to the Middle Ages in the days of King Philip the Bold.
El atrevido diseño del Hotel Cram Barcelona ha generado controversia, sin embargo, siempre hay quienes lo adoran, y yo soy uno de ellos.
The bold design of the Cram Hotel Barcelona has attracted controversy, however there are always those who will love it and I am one of them.
Word of the Day
to cast a spell on