Possible Results:
el atraso
-the delay
See the entry for atraso.
atraso
-I postpone
Presentyoconjugation ofatrasar.
él/ella/usted atrasó
-he/she/you postponed
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofatrasar.

atraso

Puede también observarse el atraso en el desarrollo físico y mental.
Lag in physical and mental development can be also observed.
Ya recibimos una reprensión por el atraso de los impuestos.
We have been reprimanded over the tax delay.
Identifican nuestra lucha con el atraso.
They identify our struggle with backwardness.
Para prevenir el atraso posible de los bordes, la costura encolan por la cinta que encola.
To prevent possible backlog of edges, a seam glue a gluing tape.
En Rusia en octubre de 1917, no existían tales bases, dado el atraso reinante.
In Russia in October 1917, such a basis did not exist, given the prevailing backwardness.
La gente que iba a perder luego de la avalancha que vendría con el atraso.
People who stood to lose so much in the avalanche of backwardness promised.
El concepto churchy de juicio es el atraso demonic para acusar y condenar a hombres, 2Cor 3:8-12, 5:14,18-19.
The churchy concept of judgment is demonic backwardness to accuse and condemn men, 2Cor 3:8-12, 5:14,18-19.
Representantes como eran del pasado, buscaban un punto de apoyo en el atraso, en todos sus aspectos.
Themselves representing the past, they had sought support in backwardness of all kinds.
Prefirieron no despertar la conciencia de las masas, sino al contrario confiar en la ignorancia y el atraso.
They preferred not to awaken the consciousness of the masses, but instead to rely on ignorance and backwardness.
Para eso, basta con solucionar el atraso portugués en materia de estaciones de servicio de GNC y GNL.
This requires only solve the Portuguese late on CNG and LNG refueling stations.
Apreciamos cómo se ha transformado de un país al que se le había impuesto el atraso a uno de cultura universal.
We note the transformation from a country of imposed backwardness to universal literacy.
Y luego Max Lesnik, a quien menciono y cito solamente para mostrar el atraso y la decadencia ideológica del procastrismo.
Then came Max Lesnik, whom I mention and quote only to show the ideological backwardness and decadence of pro-Castro circles.
La Comisión recomienda que el Estado adopte rápidamente medidas para corregir el atraso crónico que caracteriza a la administración de justicia.
The Commission recommends that the state quickly adopt measures to correct the chronic delays that characterize the administration of justice.
Derramando la sangre de los inocentes en sus bases dogmáticas, consolidaron el atraso moral de sus almas déspotas y dominadoras.
After shedding blood of the innocent ones in their dogmatic foundation, they consolidated the moral delay of their despotic and dominant souls.
Amigos, reflexionad sobre vuestro comportamiento y alejaos de las trampas que sutilmente llevan la buena semilla a estancarse en el atraso espiritual.
Friends, think on your behavior, and stand back from the traps that subtly take the good seed to stagnate in the spiritual delay.
A través del plan implementado, se logró reducir en 65% el atraso procesal en la etapa de revisión inicial de peticiones.
Through the plan that was implemented, the procedural backlog in the initial review stage for petitions was reduced by 65 percent.
El fallo de hoy abrumará aún más a nuestros tribunales de inmigración con casos sin mérito, haciendo que el atraso masivo existente sea aún peor.
Today's ruling will further overwhelm our immigration courts with meritless cases, making the existing massive backlog even worse.
De tal manera, ese período de sesiones contribuyó a reducir el atraso acumulado de informes recibidos y pendientes de examen por el Comité.
The extraordinary session thus helped to reduce the accumulated backlog of reports received and pending consideration by the Committee.
De tal manera, ese período extraordinario de sesiones contribuyó a reducir el atraso acumulado de informes recibidos y pendientes de examen por el Comité.
The extraordinary session thus helped to reduce the accumulated backlog of reports received and pending consideration by the Committee.
Las razones para determinar si el atraso es excusado o no-excusado son idénticas a las reglas de ausencias escusadas y no excusadas.
The reasons for determining whether tardiness to school is excused or unexcused are identical to that for excused and unexcused absences.
Word of the Day
ink