atolladero
- Examples
Pero los estadounidenses no están muy dispuestos a comprometer una fuerza militar seria en el atolladero sirio. | But the Americans are not very eager to commit a serious military force to the Syrian quagmire. |
El Reino Unido cree que el enfoque descrito en el informe del Secretario General —de negociaciones directas sin condiciones previas— ofrece una forma de superar el atolladero actual. | The United Kingdom believes that the approach outlined in the Secretary-General's report—that of direct negotiations without preconditions—offers a way to move beyond the current impasse. |
Desde finales de 2014, las fuerzas armadas estadounidenses han estado muy ocupadas en el atolladero sirio, con cerca de 900 elementos de operaciones especiales, comandos militares y marines estacionados allí. | Since late 2014, the U.S. military has been heavily engaged in the Syrian quagmire, with about 900 Special Ops, Rangers and Marines stationed there. |
La simbología ya no es paródica, los espacios oscuros se expanden, envolviendo a las figuras, y para el espectador ya no existe la tentación de entrar de lleno en el atolladero freudiano. | Symbology is no longer parodic; dark spaces expand to enclose the figures and there is more temptation for the viewer to leap into a Freudian quagmire. |
Basta leer la síntesis de los artículos de un día cualquiera para comprender el atolladero actual, donde las críticas a las fuerzas ocupantes por los errores del pasado se disuelven en la incertidumbre sobre los tiempos y modos de la transición prometida. | It's enough to skim the summary of the articles of any single day to become aware of the present impasse, where reproaches against the occupying forces for the errors of the past shade off into uncertainty about the timing and modes of the promised transition. |
Son muchas las almas que aún permanecen en el atolladero de las tinieblas. | They are many souls still immersed in the mire of the darkness. |
En los últimos años, el Consejo de Ministros está en el atolladero. | The Council of Ministers has found itself in an impasse over recent years. |
El viernes 2 de octubre, las Partes aún no habían podido superar el atolladero. | On Friday, 2 October, parties still could not overcome this impasse. |
El imperialismo norteamericano pierde el control en Afganistán y se hunde cada vez más en el atolladero de Irak. | U.S. imperialism is losing control in Afghanistan and sinking deeper into the quagmire in Iraq. |
Bien conocemos el atolladero político en que se halla la Conferencia de Desarme desde hace tres años. | We are aware of the political obstacles that have existed in the Conference on Disarmament for three years. |
Ello requiere indudablemente la atención concertada al más alto nivel para superar el atolladero en que se encuentra esta Conferencia. | This certainly requires concerted high-level attention to the current logjam faced by this Conference. |
Algunos están tan ebrios por las sensaciones físicas, que ni siquiera notan el atolladero en el que se encuentran. | Some, so inebriated by the physical sensations, not even notice the puddle in which is stuck. |
Se multiplican las facilidades para las caídas morales y las almas imprevisoras permanezcan en el atolladero de los deudores. | It multiplies the means of provoking moral falls and the careless souls stay as in debt ones. |
Ese conjunto de movimientos libera el atolladero expulsando rápidamente a los diversos regímenes clave que han detenido esta transformación durante años. | This set of moves frees the logjam by swiftly ousting the many key regimes that have stalled this transformation for years. |
En el intento de alcanzar lo Alto os iréis distanciando del sustrato inferior, observando el atolladero a vuestro alrededor. | At the attempt of reaching the High, you will go away of the inferior substratum, seeing the mire around of you. |
Cuando empecé a atravesar el atolladero de sentimientos, la niebla gris que me había estado rodeando empezó a levantarse. | As I began to talk my way through the morass of feelings, the gray fog that had been surrounding me began to lift. |
No obstante, sumidos en el atolladero que representa Irak, Estados Unidos solo puede actuar en coordinación con los europeos. | On its part, and considering its awkward situation in Iraq, the United States can only act in coordination with the Europeans. |
Desde hace ya dos años, la respuesta a la crisis económica se ha quedado atascada en el atolladero de la austeridad de la Derecha. | For two years now, the response to the economic crisis has become stuck in the quagmire of right wing austerity. |
Mi delegación comparte la preocupación y la creciente frustración ante el atolladero en que se encuentra la labor de la Conferencia de Desarme. | My delegation shares the general concerns and the growing frustration over the continued deadlock in the work of the Conference on Disarmament. |
Pero un día u otro esta Asamblea tendrá que reconocer el atolladero en el que se encierra al defender una Europa monolítica. | But the day will have to come when this House acknowledges the impasse in which it is trapping itself by championing a monolithic Europe. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.