art nouveau
- Examples
Ganchillo Nouveau. Coqueta, Femenino, Vintage-informado ganchillo diseños inspirados en el art nouveau. | Crochet Nouveau. Flirty, feminine, vintage-informed crochet designs inspired by art nouveau. |
El museo es también un centro de investigación sobre Victor Horta y el art nouveau. | The museum is also a centre for research into Victor Horta and Art Nouveau. |
Lo mismo con el trabajo de Gaudí, las miniaturas persas, el art nouveau y muchas otras cosas. | That also goes for the work of Gaudi, Persian miniatures, art nouveau and everything else. |
Fingesten fue un maestro en varios estilos como el art nouveau, el cubismo, el expresionismo y el surrealismo, entre otros. | Fingesten was a master in several styles such as the art nouveau, cubism, expressionism and surrealism, among others. |
Y, sin duda, cuenta con una rica variedad de construcciones influidas por el art nouveau, art déco y ecléctico entre otros. | And it certainly has a rich variety of constructions influenced by art nouveau, art deco and eclectic among others. |
Réplicas hechas a mano de joyas históricas, desde la edad de piedra y la prehistoria hasta la Edad Media y el art nouveau. | Handmade replica's of historical jewels, from the stone age & prehistory to the Middle Ages & art nouveau. |
Descubre la impresionante mezcla de arquitectura que alberga, desde los estilos gótico, renacentista y barroco hasta el neoclásico, el art nouveau y el cubismo. | Discover a mélange of stunning architecture, from gothic, renaissance and baroque to neoclassical, art nouveau and cubist. |
Seleccione las puertas de conformidad con el diseño de su interior, los modelos de aluminio va a estar bien adecuado para el art nouveau o de alta tecnología. | Select doors in accordance with the design of your interior, aluminum models will be fine suited for art nouveau or high-tech. |
Una época de diseño y arquitectura de vanguardia desarrollada a partir del eclecticismo, el estilo victoriano, el art nouveau y el art déco. | An age of cutting-edge designs and architecture developed from the eclecticism, Victorian, Art Nouveau and Art Deco periods. |
Para el Antiguo Reino, el momento de transición de un mundo al otro, de corte del cordón umbilical entre la modernidad y el historicismo, es el art nouveau. | For the old kingdom, the passing from one world into another, that moment when the umbilical chord is cut, was art nouveau. |
En España, su primer foco de atracción fue Cataluña en general y Barcelona en particular, y además se exportó a otros países el art nouveau, liberty, entre otros. | In Spain its main location was Catalonia in general and Barcelona in particular. Styles like art nouveau and liberty, among others, were also exported to other countries. |
Mucho antes de que la capital imperial de Austria abrazara este espíritu artístico renovador, el art nouveau y el stile floreale ya estaban barriendo en Francia e Italia con sus motivos estilizados. | Art Nouveau and Stile Floreale were sweeping through France and Italy with floral flourish well before Austria's imperial capital embraced a spirit of artistic reform. |
Aquí también se encuentran los monumentos más importantes y los estilos arquitectónicos más interesantes de las diferentes épocas, como el barroco, el art nouveau y el neoclásico. | This is also were you will find the most important structures and the most interesting building styles of the different epochs, such as Baroque, Art Nouveau, and Classicism. |
La buena cocina también ocupa un lugar destacado en la lista de prioridades del hotel steirerschloessl, y el estilo culinario moderno se combina con el art nouveau atemporal en el restaurante im steirerschloessl. | Fine cuisine is also high on the list of priorities at Hotel Steirerschlössl, and modern culinary style meets timeless art nouveau in the Restaurant im Steirerschlössl. |
Capital de la República Checa, Praga se distingue por la variedad y la riqueza arquitectónicas con edificios que van desde el gótico hasta el ultramoderno pasando por el barroco y el art nouveau. | Capital of the Czech Republic, Prague distinguishes itself for the variety and the architectural wealth of its buildings from Gothic to modern art together with the baroque and art nouveau. |
En el centro histórico, convertido en patrimonio nacional de Brasil, las construcciones son de diferentes estilos y épocas, como por ejemplo el estilo colonial, el art nouveau y el art déco. | In the historic center, recognized as a Brazilian National Heritage Site, the buildings have different styles and are from different ages, in the colonial style, art nouveau and art deco. |
Alan Colquhoun analiza la evolución de este movimiento desde el art nouveau en la década de 1890 hasta las megaestructuras de 1960 y pone de manifiesto las exigencias, a menudo contradictorias, de la forma, la función, el compromiso social, la modernidad y la tradición. | Alan Colquhoun analyses the evolution of this movement, from art nouveau in the 1890s to the mega-structures of the 1960s, andreveals the often contradictory requirements of shape, function, social commitment, modernity and tradition. |
El Art Nouveau desecha la distinción entre artes mayores y menores. | The Art Nouveau rejects the distinction between major and minor arts. |
Entonces, ¡el Art Nouveau Club es tu club! | Then the Art Nouveau Club is your club! |
A continuación acompañado por caballeros, Los indios y el Art Nouveau dama. | Next accompanied by knights, Indians and Art Nouveau lady. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.