arabesco

El arabesco es riad encantador residencia, hotel tradicional con la nostalgia de viejos tiempos.
The riad arabesque is charming residence, traditional hotel with nostalgia of old days.
El Arabesco Hotel se encuentra cerca de una playa privada con tumbonas y sombrillas y un parque infantil, así como del parque acuático Aquafan.
Arabesco Hotel is near a private beach with sun bed and parasols, and a playground. The Aquafan water park is within easy reach.
El arabesco es riad encantador residencia, hotel tradicional con la nostalgia de viejos tiempos. Este lujoso riad fez, fue construida a finales del siglo 19 y restaurada recientemente, con la preservación de su gracia andaluza, architecture.
The riad arabesque is charming residence, traditional hotel with nostalgia of old days.this luxury fez riad, was built at the end of 19 th century and restored recently, with preserving his andalousian architecture.
En la abstracción practicada por Solsona, el arabesco irá ganando importancia, como se plasma, por ejemplo, en Gran arabesco en gris (1982).
In the abstraction practised by Solsona, the arabesque gradually gains in importance, as reflected, for example, in Gran arabesco en gris (Great Arabesque in Grey, 1982).
La escala donde se materializa el arabesco puede variar enormemente, desde una proyección en la pared de un piso o una hoja de papel hasta la conformación, como excavado o yuxtaposición, de una plaza o un edificio.
The scale where the arabesque materializes can change enormously, from a projection on the wall of a flat or a sheet of paper, to the materialization of a square or a building, excavated or juxtaposed.
Para la creatividad y la inventiva: El arabesco refuerza el espíritu artístico.
For creativity and inventiveness: the Arabesque strengthens the artistic sensibilities.
El arabesco del nicho recuerda de nuevo el arte omeya [5], pero también los atauriques de la fachada de la mezquita de las Tres Puertas (Kairuán, 866).
The arabesque on the niche evokes Umayyad art [5], but also the foliated scrolls on the façade of the Mosque of the Three Doors (Kairouan, 866).
El arabesco, también, que había aparecido en el Oriente en la Edad Media, fue revivido en Isfahán, y con ella, por supuesto, sus componentes, el zarcillo en horquilla y el cáliz volcado.
The arabesque, also, which had appeared in the East in the middle ages, was revived in Ispahan, and with it, of course, its components, the forked tendril and the everted calyx.
Word of the Day
to cast a spell on