el anatema
-the anathema
See the entry for anatema.

anatema

Los que abusan de la superioridad de sus posiciones sociales para oprimir a los débiles, merecen el anatema.
Abusers of the superiority of their social positions, to oppress the weak, deserve anathema.
Como análisis final, la igualdad es el anatema de la buena vida, y solo puede ser considerada como un mal.
In the final analysis, equality is anathema to the good life, and can only be considered an evil.
Los métodos autoritarios del capitalismo para generar sistemas de producción cerrada por medio de órdenes son el anatema de la democracia y tienden al fascismo.
Capitalist authoritarian methods of enclosed command production systems are anathema to democracy and tend toward fascism.
Urge también el decreto del Concilio Tridentino que confirma ese precepto y lanza el anatema contra quien se atreve a negarlo.
The Decree of the Council of Trent is also urgently needed, which confirms the precept and declares anathema those who dare to deny it.
También ocasionó duda en la habilidad de Hirschfeld y más importante, recibió el anatema del emperador y su tribunal, cuyo apoyo era esencial si la homosexualidad tenía que legalizarse.
It also threw doubt on Hirschfeld's expertise, and more important, made him anathema to the kaiser and his court, whose support was essential if homosexuality was to made legal.
El anatema es un producto de la ignorancia, mientras que el acto muy antiguo de la privación de las bendiciones anticipó la ruptura de la unión con la Jerarquía.
Anathema is a product of ignorance, whereas the very ancient act foresaw rupture of the bond with Hierarchy.
El terrorismo es el anatema del siglo XXI.
Terrorism is the anathema of the twenty-first century.
Es el anatema del nuevo siglo.
It is the anathema of the new century.
De modo semejante, se puede considerar que el anatema es demasiado grande para abordarlo.
Similarly one can think that the accursed thing is too big to be handled.
Ese día Josué lanzó el anatema sobre todos los habitantes como había hecho con Laquis.
They consecrated the city in anathema as they had done to Lachish.
El terrorismo, el anatema de este nuevo siglo, debe eliminarse de raíz en todas sus formas y manifestaciones.
Terrorism, the anathema of this new century, has to be eliminated root and branch in all its forms and manifestations.
Durante el sig lo XVII y el anatema que pesa en Machiavel40, el príncipe parece encontrar resonancia en la filosofía racionalista.
During the 17th century and despite the anathema that weighs on Machiavel40, the Prince seems to find resonance in rationalist philosophy.
Aunque puede aparecer a los ojos de algunos como un paso tímido, para otros, la mera cita de esas realidades posibles merece el anatema.
Although it may appear as a timid step for some, for other the mere citation of those potential realities deserves the anathema.
Solamente quien está a favor de la enfermedad y no en contra de ella, puede romper el anatema médico que éstos, los médicos, lanzan en nombre de la HEILsalud.
Only those who are pro illness and not against it can break the medical spell of HEAL.
En otras ocasiones, ustedes fueron causantes de problemas que arrojaron a varias criaturas hacia el anatema del dolor; unas por ser débiles y otras por perversas.
You were, in other occasions, causers of the iniquities that launched creatures in the curse of the pain; some, by being weak and others, perverse.
Desde esta perspectiva, los rebeldes sufren y seguirán sufriendo el anatema de la deportación debido a su terquedad, ignorancia, dificultades económicas y la ineficiencia de sus gobiernos.
From this perspective, rebels suffer and will continue suffering the anathema of deportation due to their own obstinacy, ignorance and economic difficulties, as well as their government's inefficiency.
En su nombre, los hombres se lanzaron mutuamente el anatema y la maldición; se estrangularon en nombre de quien dijo: Todos los hombres son hermanos.
In his name people have anathematized and cursed one another, and have massacred one another in the name of him who said: All humans are brothers and sisters.
A esta leyenda se relaciona el anatema del segundo concilio de Nicea, según el cual 'si alguno no admite las narraciones evangélicas hechas con estilo de pintor, anatema sea'.
To this legend may be added the anathema of the second council of Nicaea, according to which 'If anyone does not accept the artistic representation of scenes from the Gospel, let him be excommunicated.'
Cuando se descubrió que aquel hombre era un pecador se le impuso el anatema.
When that man was found to be a sinner an anathema was imposed on him.
El anatema del partido es que siempre se quedan a unos pocos votos de la mayoría absoluta.
The curse of the political party is that they are always only a few votes away from absolute majority.
Word of the Day
spiderweb