el aire que respiro
- Examples
Pero, cuando quiero a alguien, puedo hacer el amor a diario, porque lo necesito como el aire que respiro. | But when I love someone I can make love every day because I need it like I need air. |
Es el aire que respiro que me mantiene vivo. | It is the air I breathe that keeps me alive. |
La música es para mí el aire que respiro. | Music to me, it's the air that I breathe. |
Ella es tan adictiva como el aire que respiro. | She's as addicting as the air I breathe. |
Te necesito como el aire que respiro. | I need you like the air I breathe. |
Es como el aire que respiro y el agua que bebo. | It's like the air that I breathe and the water that I drink. |
Esto es el aire que respiro. | This is the air I breathe. |
Yo diría que el arte musical es como el aire que respiro. | I would say that musical art is the air that I breathe. |
Eres mi mundo y mi alma, el aire que respiro todos los días. | You are my world and my soul, the air that I breathe each day. |
Incluso el aire que respiro. | Even the air that I breathe. |
Está en el aire que respiro. Se convirtió en dióxido de carbono. | It's turned into carbon dioxide. |
Olores intensos enriquecen el aire que respiro y acompañan el proceso de la sudorífera producción de mis piedras. | Intense odours enrich the air I breathe and accompany the sweaty process of producing my stones. |
Cada soplo de vida ver el arte y siente en mi alma como el aire que respiro. | Each breath of life I see the art and feel stuck in my soul like air I breathe. |
Son para mí, màs necesarias que el pan que como y el aire que respiro. | You know that for me they are more important than the bread I eat or the air I breathe. |
Papá, ¿por qué eres tan arrogante? ¿Qué te hace pensar que... incluso el aire que respiro es gracias a ti? | What makes you think that... even the air I breathe is thanks only to you? |
Cuando digo que eres todo, quiero decir, que eres el aire que respiro, la luz de mi vida, la razón por la que me levanto cada mañana. | When I say that you're everything, I mean, you're the air that I breathe, the light in my life, the reason I get up every morning. |
Jacchigua al Día l Foro Mundial Es la sangre que recorre mi cuerpo, es el aire que respiro, cuando palpita mi alma llena de colores humildes para despertarme confundido en la realidad. | It is the blood that streams through my body, it is the air I breath, when my soul pounds full of humble colors to wake confused in reality. |
Al final de mi estancia tenía una pequeña montaña de con- chas. Prometí que un día devolvería todas las conchas a la playa. No eran mías para guardarlas, como no lo es el aire que respiro, ni la tierra bajo mis pies. | I promised myself that one day I would return all those seashells to the beach. They were no more mine to keep than is the air I breathe or the earth below my feet. |
El aire que respiro. | The air that i breathe. |
El aire que respiro, el agua que bebo y la tierra donde vivo pertenecen a nuestro patrimonio común. | The air that I breathe, water that I drink, and the land that I live on belong to our collective commons. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
