el aguamanil
aguamanil
- Examples
El aguamanil zoomorfo de Medina Azahara en el Museo del Louvre → | The zoomorphic ewer of Medina Azahara in the Louvre Museum → |
En el aguamanil está inscrita la fecha del 629 / 1232. | The ewer is inscribed with the date 629 (1232). |
La inscripción señala que el aguamanil fue hecho por el maestro Iyas de Mosul. | The inscription states that it was made by a master called 'Iyas of Mosul. |
En primer plano, dos tumbas levitas, identificadas por la mano que sostiene el aguamanil. | In the foreground, two Levites' tombs, both marked with the hand holding a hand-washing pitcher. |
Una interesante pareja es el aguamanil levita y el ciervo que descansa, como se ve en la siguiente lápida. | An interesting couple is the Levite's pitcher and the resting deer on the following tombstone. |
Como piezas interesantes de este espacio encontramos la mesa central y el aguamanil, realizados en caliza roja de El Torcal. | As interesting pieces in this space, we must emphasize the central table and the aquamanile made of red limestone from El Torcal. |
Al igual que en el aguamanil, la superficie externa está decorada con seis grandes medallones en que aparece representado un príncipe flanqueado por guardias personales y algunas escenas de caza y fiesta. | As on the jug, the outer surface of the basin is decorated with six large medallions that depict a prince flanked by two bodyguards, scenes of hunting and revelry. |
Rodea la parte superior del cuerpo una gran inscripción que indica que el aguamanil se hizo para la esposa del sultán Qaytbay, de la que sabemos que se llamaba Fátima. | A large inscription around the top section of the body says that the ewer was made for the wife of Sultan Qaytbay, whose name, we know, was Fatima. |
Aparecen estas características en otros ejemplares fatimíes, como el del Palacio Pitti, en Florencia, o el de la catedral de Fermo (Italia), o incluso en el aguamanil de Saint-Denis (veáse ficha). | These characteristics can be seen on other Fatimid pieces, such as those in the Palazzo Pitti (Florence), and the Cathedral of Fermo (Italy), and on the ewer of Saint-Denis (see description). |
Me agaché y me lavé la cara en el aguamanil. | I leaned over and washed my face in the bowl. |
En el aguamanil de loza entra un litro de agua. | The earthenware jug could hold a liter of water. |
El faraón se lavó las manos en el aguamanil. | The pharaoh washed his hands in the washbasin. |
El agua en el aguamanil se entibió. | The water in the ewer got warm. |
El aguamanil presenta todas las características de una obra fatimí. | The ewer has all the characteristics of a Fatimid piece. |
El aguamanil se fabricó en Egipto para el emir Tabtaq, según indica la inscripción. | The ewer was crafted in Egypt, specifically for Amir Tabtaq, a fact verified by the inscription. |
Forma de determinar su lugar de producción/procedencia: El aguamanil se fabricó en Egipto para el emir Tabtaq, según indica la inscripción. | How provenance was established: The ewer was crafted in Egypt, specifically for Amir Tabtaq, a fact verified by the inscription. |
El aguamanil y la jofaina se trasladaron al museo en 1926 desde la tumba de Pertevniyal de Estambul, construcción a la que estaban destinados. | The ewer and basin were transferred to the museum in 1926 from the Tomb of Pertevniyal Valide Sultan in Istanbul, to which they were dedicated. |
El aguamanil, de tapa plana y pitorro recto, está decorado con tres franjas de medallones de diferentes tamaños con motivos figurativos en su interior (tronos, jinetes y planetas). | Its body, shoulder and neck are decorated with three friezes featuring figurative motifs within medallions of different sizes. The medallions are filled with depictions of thrones and riders and images of planets. |
El aguamanil y la jofaina estaban destinados a la tumba de la madre del sultán Abdülaziz, Pertevniyal, en Estambul y, dado que la técnica del tombak se usó especialmente en Estambul, es muy probable que se produjesen en esta ciudad. | Both the ewer and basin were dedicated to the tomb of Sultan Abdülaziz's mother, Pertevniyal Valide Sultan, in Istanbul and, due to the fact that the tombak technique was used especially in Istanbul, it is highly likely that this set was produced there. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
