el año que viene voy

Solo piensa, que el año que viene voy a esta acá.
Just think, next year I'm gonna be going here.
Además, el año que viene voy a la universidad.
Besides, I'm still going to college next year.
Tengo que cuidar de Amy y John, y el año que viene voy a la universidad, y...
I have to take care of Amy and John, and I'm going to college next year, and...
Cuando visito a mis padres de nuevo el año que viene voy a encontrar tiempo para pescar con usted otra vez!
When I visit my folks again next year I will find time to fish with you again!
Soy Jose, estudio Industriales en Vigo y el año que viene voy a hacer el proyecto fin de carrera a Bolonia.
I ́m Jose, and i ́ll be studying in Bologna during the next year to do my end of degree project.
Es necesario para que el año que viene voy a tener una mejor oportunidad de entrar en lo que quiero ser es PEY, FLC mentor o un trabajo en los EE.UU.
It is necessary so that next year I will have a better chance of getting into what I want be it PEY, FLC mentor or a job in the US.
El año que viene Voy a los padres de Simha.
Next year I'm going to Simha's parents.
El año que viene voy a poner una rampa.
Next year I'll put in a ramp.
El año que viene voy a dejar de fumar.
Next year I'm gonna quit smoking.
El año que viene voy a ir a Epcot.
Next year I'm going to Epcot.
El año que viene voy a jugar para los Irlandeses.
In fact, I'm gonna be playing football for the Irish next fall.
El año que viene voy a solicitar la nacionalidad suiza.
Next year I can apply for a Swiss passport.
El año que viene voy a ir a la Academia de Moss Bank.
Next year I am going to Moss Bank Accademey.
¡El año que viene voy a hacer que sea muy bueno!
Next year it's going to be my best year ever!
El año que viene voy a ser 50 y yo solo he aprendido la lección.
Next year I will be 50 and I've just learned that lesson.
El año que viene voy a dejarlo.
Next year I'm going cold turkey.
El año que viene voy a jugar a un lugar seguro, con mayor alegría de nuevo.
Next year I'm going to play the safe place with even greater joy again.
El año que viene voy a tripular para Luis Guerrero, suponiendo que él consiga su plaza, y luego al año siguiente para Jup Brown.
Next year I'll crew for Luis Guerrero, assuming he gets a slot, and then the following year for Jup Brown.
El año que viene voy a cumplir setenta años y, aunque me encanta ponerme crema antiarrugas, no quiero que ningún animal sufra por ello.
I will be seventy next year, and, whilst I am very keen to get some anti-wrinkle cream, I do not want some animal to suffer as a result.
El año que viene voy de vacaciones a Brasil.
Next year I am going on vacation to Brazil.
Word of the Day
flea market