Romanticismo

Siempre se ha dicho que Géricault encarna el Romanticismo temperamental.
It has always been said that Géricault represents temperamental Romanticism.
En España, el Romanticismo es más un sentimiento que un pensamiento.
In Spain Romanticism is a feeling rather than a thought.
Durante el Romanticismo tratado de encontrar el verdadero hombre y la expresión de las emociones.
During Romanticism attempted to find the true man, and expression of emotions.
Estos rasgos se continúan en el Rococó y se desbordan en el Romanticismo.
This way will be continued in Rococo and increased in Romanticism.
Desde una perspectiva histórica se ha dicho que el Romanticismo contrasta con la visión clásica.
From a historical perspective, Romanticism has been said to contrast with the classical view.
El paisaje es uno de los géneros más cultivados en el Romanticismo.
Landscape is another typical gender in Romanticism.
Trasciende el Romanticismo y señala el camino adelante al tortuoso mundo de nuestra propia época.
It transcends Romanticism and points the way forward to the tortured world of our own times.
Con el Romanticismo la civilización Occidental ha llegado a la presente etapa del impulso del poder.
With Romanticism, Western civilization has arrived at the present stage of the impulse to power.
Boehme era indudablemente la fuente más importante del misticismo de la natura- leza que se halla en el Romanticismo.
Boehme was undoubtedly the most important source of Romanticism's nature mysticism.
Atracción por las nociones de lo sublime, la belleza y lo absoluto, desde el Romanticismo hasta hoy.
Attracted by the notions of the sublime, beauty, the absolute, from Romanticism to date.
El siguiente es el trabajo escolar es de romanticismo o de alguna manera relacionados con el Romanticismo.
The following are school work is about Romanticism or in any way related with Romanticism.
A finales del siglo XVIII, el Romanticismo tuvo un profundo impacto en el desarrollo de la joyería occidental.
Starting in the late 18th century, Romanticism had a profound impact on the development of western jewellery.
Lo ha buscado en el Romanticismo que ha colo- cado todos los énfasis sobre la desestimación de la capacidad histórica.
He has sought it in Romanticism which has placed all emphasis upon the rejection of historical accomplishment.
Desde el Romanticismo, España ha atraído a numerosos artistas extranjeros que, de forma temporal o definitiva, se han instalado en ella.
From Romanticism on, Spain has attracted numerous foreign artists who, either definitively or temporarily, have resided in this country.
La aversión del siglo XIX por el Romanticismo es la rabia de Calibán no viendo su propia cara en el espejo.
The nineteenth century dislike of romanticism is the rage of Caliban not seeing his own face in a glass.
Así pues, a menos y hasta que el Romanticismo sea destruido en su totalidad, la cultura Occidental permanecerá atascada en su presente situación.
Thus, unless and until Romanticism is obliterated in its entirety, Western culture will remain mired in its present situation.
La revolución per- manente se vuelve en el único programa que el Romanticismo puede respaldar a pesar de que diga creer en cualquier otra cosa.
Perma- nent revolution becomes the only program that Romanticism can espouse despite whatever else it might claim to believe in.
Como investigador y ensayista ha trabajado el tema de la creatividad artística y literaria, sobre todo en el Romanticismo y las Vanguardias.
As a researcher and essay writer, he has worked on the subject of artistic and literary creation, especially in Romanticism and the avant-garde.
Pero, al comienzo, el Romanticismo siguió una senda más indivi-dualista y buscó meramente alejarse de todas las formas de sociedad humana en general externamente impuestas.
But, at the outset, Romanticism followed a more individualistic pathway and sought merely to retreat from all externally imposed forms of human society in general.
El edificio, construido entre 1867 y 1876 muestra obras del Clasicismo, el Romanticismo, el Biedermeier, el Impresionismo y los primeros contemporáneos.
Built between 1867 and 1876 the museum Alte Nationalgalerie features works of Classicism, Romanticism, the Biedermeier era, Impressionism and early Modernism.
Word of the Day
cliff