Partenón

Taxila hoy está en ruinas como el Partenón, pero es rica en historia.
Taxila today is in ruins like Parthenon but it is rich in history.
Visite sus numerosos museos y las ruinas de templos antiguos como la Acrópolis y el Partenón.
Visit rich museums and ruins of old temples such as Acropolis and Parthenon.
En su hall de entrada, inspirado por el Partenón de Roma, estudiantes presentan proyectos de robótica en una mañana común.
On an average morning at the entrance hall, inspired by the Roman Pantheon, students present robotics projects.
Entre las principales paradas están la Puerta de los Leones, el Museo Arqueológico de El Pireo, el puerto de Mikrolimano, el Planetario, la Acrópolis y el Partenón o el Museo de la Tecnología Antigua Griega.
Drop off points include the Lion's Gate, the Archaeological Museum of Piraeus, Mikrolimano Harbour, the Planetarium, the Acropolis & Parthenon, the Museum of Ancient Greek Technology and more.
El Partenón griego es la cara visible de Atenas, es el símbolo de la ciudad y simboliza a su vez el Imperio Griego que fue una vez este país.
The Greek Parthenon is the most well-known image of Athens, it is a true symbol of the city and of the great Empire once control by this country.
Pallas Athena, patrona de Atenas, fue adorada en el Partenón.
Pallas Athena, patroness of Athens, was worshiped in the Parthenon.
Incluso el Partenón en Atenas, Grecia, está cubierto de andamios.
Even the Parthenon in Athens, Greece is covered with scaffolding.
Sin duda, el monumento más famoso de Atenas es el Partenón.
Undoubtedly the most famous landmark of Athens is the Parthenon.
La fábrica de hoy en día debe ser el Partenón.
The factory of today must be the Parthenon.
¿Sabes cómo era el Partenón hace 2.500 años?
Do you know what the Parthenon was like 2,500 years ago?
El Sr. Papandreou centró su argumento en la necesidad de unificar el Partenón.
Mr Papandreou centred his argument on the need to reunify the Parthenon.
Que ninguna sea más grande que el Partenón, por favor.
Nothing larger than the Parthenon, please.
Contiene los Mármoles del Partenón, que una vez adornó el Partenón de Atenas.
It contains the Parthenon Marbles, which once adorned the Parthenon in Athens.
Dichos dibujos muestran que en aquella época el Partenón aun permanecía intacto.
Carrey's drawings show that at that time the Parthenon still remained intact.
Somos en la azotea akrobolismenoi hotel en Atenas Plaka y vemos el Partenón iluminado.
We're rooftop akrobolismenoi hotel in Plaka Athens and we see illuminated the Parthenon.
Estas abrazaderas fueron utilizadas también en el Partenón, en edificios en Mesopotamia, Egipto y Camboya.
These clamps were also used on the Parthenon, on buildings in Mesopotamia, Egypt and Cambodia.
En su estructura se funden modelos griegos y romanos, el Partenón y el Panteón.
The structure unites Greek and Roman models, the Parthenon and the Pantheon.
En todo el mundo, el nombre de nuestro país es inmediatamente asociado con el Partenón.
In the world over, the very name of our country is immediately associated with the Parthenon.
Vea obras monumentales como el Partenón, el Erecteion, el templo de Nikae y los Propileos.
See monumental masterpieces such as the Parthenon, Erechtheion, the Temple of Nike and the Propylaea.
Podría ser el Partenón – una virgen y – teniendo señorío sobre la mancha borrosa de Atenas.
It could be the Parthenon–one and pristine–lording it over the hazy sprawl of Athens.
Word of the Day
midnight