el Magníficat

Se canta solemnemente el Magníficat con la antífona propia del Domingo.
The solemn Magnificat is now sung with the proper antiphon of Sunday.
El Magníficat, ¡es un canto de alegría!
Magnificat is a song of joy!
La oración ya conocida por todos como el Magníficat.
The prayer is known to us all as the Magnificat.
¡Por eso, mi oración preferida es el Magníficat!
That's why my favourite prayer is the Magnificat!
Recordando el Magníficat, el Papa Juan Pablo II escribe con elocuencia en la Redemptoris Mater.
Recalling the Magnificat, Pope John Paul II writes eloquently in Redemptoris Mater.
Queridos hermanos y hermanas, volvamos a casa con el Magníficat en el corazón.
Dear brothers and sisters, let us return home with the Magnificat in our heart.
Así la Palabra se convierte en encarnación. Lo mismo vemos en el Magníficat.
Thus the word becomes an incarnation.We see it in the Magnificat.
Queridos hermanos y hermanas, dentro de poco, de unos minutos, cantaremos el Magníficat.
Dear brothers and sisters, in a few moments we will sing the Magnificat.
Lo mismo vemos en el Magníficat.
We see it in the Magnificat.
La oración en el cántico de María, el Magníficat, ejemplifica su camino de oración.
Mary's song of praise, the Magnificat, exemplifies her way of praying.
Cuando Isabel saludó a la joven pariente que llegaba de Nazaret, María respondió con el Magníficat.
When Elizabeth greeted her young kinswoman coming from Nazareth, Mary replied with the Magnificat.
¿Conoces bien el Magníficat?
Do you know the Magnificat well?
Salieron en procesión una vez para siempre, con la cruz en la cabeza, cantando el Magníficat.
They left once and for all in procession, holding the cross singing the Magnificat.
Modesto en sus principios, alojado en locales temporales, poco a poco el Magníficat ha ido creciendo.
With modest beginnings, housed in some makeshift premises, little by little, the Magnificat grew.
Aquí María pronunció el Magníficat (Lc 1,46-56), que está escrito en las paredes del jardín de la iglesia en 41 lenguas diferentes.
Here Mary pronounced the Magnificat (Luke 1, 46-56) which is present on the walls of the garden in 41 languages.
En el Magníficat, el gran canto de la Virgen que acabamos de escuchar en el evangelio, encontramos unas palabras sorprendentes.
In the Magnificat, the great hymn of Our Lady that we have just heard in the Gospel, we find some surprising words.
En el evangelio de hoy hemos escuchado el Magníficat, esta gran poesía que brotó de los labios, o mejor, del corazón de María, inspirada por el Espíritu Santo.
In the Gospel we heard the Magnificat, that great poem inspired by the Holy Spirit that came from Mary's lips, indeed, from Mary's heart.
En el Magníficat, que tiene su sede en el convento de los franciscanos de la ciudad vieja, niños y jóvenes de distintas religiones reciben una enseñanza musical de calidad.
At the Magnificat, located in the Franciscan monastery in the Old City, children and young people of all religions receive a high quality musical education.
Lo mismo vemos en el Magníficat. Sabemos que es un texto entretejido con palabras del Antiguo Testamento. Vemos que María es realmente una mujer de escucha, que en el corazón conocía la Escritura.
We know that it is a fabric woven from Old Testament words. We see that Mary is truly a woman of listening, that she knew Scripture in her heart.
La publicidad se ha presentado en las principales lenguas que se hablan en el Magníficat, es decir, árabe, inglés, hebreo, ruso e italino, con el fin de empezar a crear un público de aficionados y de amigos de la escuela.
The communication has been written in all the main languages spoken at the Magnificat, i.e. Arabic, English, Hebrew, Russian and Italian, in order to start to gradually build up an audience of aficionados or friends of the school.
Word of the Day
spiderweb