eke
- Examples
 
Here is a highly educated, brilliant man eking out a living by performing manual labor.  | Aquí está un hombre sumamente culto, brillante que lucha por lograr vivir haciendo el trabajo manual.  | 
We were created for loving relationship, without which we limp along in the shadows of life eking out a lonely existence.  | Hemos sido creados para la relación amorosa, sin ella cojearíamos en las sombras de la vida luchando contra una existencia solitaria.  | 
Amazon - For hundreds of thousands of rural families eking out a living in Brazil's Amazon estuary, living with flooding is a daily reality.  | Amazon - Vivir con las inundaciones es una realidad cotidiana para cientos de miles de familias rurales que luchan por sobrevivir en el estuario del Amazonas brasileño.  | 
That problem was compounded by the existence of an additional wave of internally displaced persons, who were eking out an existence in makeshift camps in deplorable conditions.  | Ese problema se ve agravado por la existencia de una nueva ola de desplazados internos, quienes subsisten a duras penas en campamentos improvisados en condiciones deplorables.  | 
For the first time since humans evolved from the ape, a section of society was freed from the labour of eking out an existence.  | Por primera vez desde que los humanos evolucionaron a partir de los simios, una parte de la sociedad pudo liberarse del trabajo de procurarse sus medios de existencia.  | 
She is one of the many young people eking out a living on Ukraine's streets who get no care and support.  | Oksana es una de las muchas jóvenes que se tiene que ganar la vida a duras penas en las calles de Ucrania, y que no reciben ningún tipo de atención o apoyo.  | 
Indeed, in Luanda the Representative saw large numbers of displaced adolescents eking out a precarious existence by selling all manner of goods in the streets or by begging.  | En efecto, en Luanda, el Representante vio un gran número de adolescentes desplazados que se ganaban penosamente la vida vendiendo toda clase de objetos en la calle o mendigando.  | 
A brutal, post-apocalyptic open-world adventure, Days Gone follows the story of Deacon St. John–a drifter and bounty hunter eking out his existence in the High Desert of the Pacific Northwest.  | En esta brutal aventura postapocalíptica en un mundo abierto, Days Gone narra la historia de Deacon St. John, un vagabundo cazarrecompensas que subsiste a duras penas en el desierto Alto del Noroeste del Pacífico.  | 
I tried on the idea of eking out another two years in Washington, or maybe uprooting my sons from their school and my husband from his work and asking them to join me.  | Medité la idea de seguir otros dos años en Washington, o tal vez desarraigar a mis hijos de su escuela y a mi esposo de su trabajo, y pedirles que se unieran a mí.  | 
For players tired of losing or barely eking out a living, the authors confront conventional (losing) wisdom in how the game is viewed and evaluated, by correcting the fifty worst pieces of poker advice.  | Para los jugadores cansados de perder o de apenas ganarse la vida, el autor desmonta la sabiduría (perdedora) popular sobre cómo es el juego y se evalúa, corrigiendo los cincuenta peores consejos de poker.  | 
Via her blog she meets Ben, and the two fall in love and end up joining the gangs of feral children eking out an existence underground in the U-Bahn tunnels, eating rats to survive.  | A través del blog conoce a Ben; los dos se enamoran y terminan uniéndose a las bandas de niños salvajes que comen ratas y luchan por sobrevivir bajo tierra, en los túneles del metro.  | 
What was clear, and even more so when we met some of those eking out a living in the area, was that the impact was not limited to temporary hunger, horrific though that is.  | Lo que nos quedó claro (más aún cuando conocimos a algunas de las personas que a duras penas se ganan la vida en la zona) fue que el impacto no se limitó al hambre temporal, por terrible que ésta fuera.  | 
I've been a journalist for the past 30 years, most recently eking out a meager living as a freelancer after spending most of my career as a well-paid editor for a mainstream media outlet.  | He sido periodista los últimos 30 años de mi vida, y más recientemente me gano la vida como freelance después de pasar la mayor parte de mi carrera como un editor bien remunerado para un medio de comunicación principal.  | 
Calling themselves the Junkers, they scavenged the husk of the omnium and formed a lawless, cutthroat society in its shadow. Junkrat was one of them, eking out a living reclaiming metal and components from the ruins.  | Se hacen llamar los Junkers. Ellos hurgaron los restos del omnium y formaron una despiadada y anárquica sociedad en las sombras. Junkrat era uno de ellos. Se ganaba la vida recolectando metal y componentes de entre las ruinas.  | 
Cannavale returned to New Jersey after barely eking out a high school diploma in the late 1980s from Coconut Creek High School, in order to be closer to New York, to launch his acting career.  | Cannavale regresó a Nueva Jersey después de apenas sobreviven a un diploma de escuela secundaria en la década de 1980 de la High School secundaria de Coconut Creek, con el fin de estar más cerca de Nueva York, para lanzar su carrera como actor.  | 
Like them, the jícaro has been uprooted from the good lands—now dedicated to more profitable crops—and relegated to marginal zones where there has been neither infrastructure of any type nor attention to the human beings eking out a living there.  | Al igual que ellos, el jícaro ha sido expulsado de las buenas tierras, dedicadas a más rentables cultivos agrícolas, y lanzado a zonas marginales, donde nunca hubo infraestructura de ningún tipo ni tampoco atención a los seres humanos que sobreviven en ellas.  | 
Like them, the jícaro has been uprooted from the good lands now dedicated to more profitable crops and relegated to marginal zones where there has been neither infrastructure of any type nor attention to the human beings eking out a living there.  | Al igual que ellos, el jícaro ha sido expulsado de las buenas tierras, dedicadas a más rentables cultivos agrícolas, y lanzado a zonas marginales, donde nunca hubo infraestructura de ningún tipo ni tampoco atención a los seres humanos que sobreviven en ellas.  | 
These are communities which deliberately decided to resettle in remote areas not considered to be rebel zones, where they would be free of armed groups, patrols, or the army, eking a living off the land and keeping out of the public eye.  | Estas poblaciones han decidido conscientemente reubicarse en áreas remotas no consideradas de insurgencia y desarrollar su vida fuera del alcance de los grupos armados, de las patrullas y del Ejército, desarrollando una economía de subsistencia, y evitar llamar la atención pública.  | 
People who are barely eking out a living wage are fearful of losing that income and those who have no jobs or homes or health care and no hope of ever improving their living standards are fearful about what will happen to them.  | La gente que apenas está haciendo que llegue un sueldo de vida tiene miedo de perder esa renta, y los que no tienen empleos ni hogares ni cuidado médico ni ninguna esperanza de mejorar cada vez más su nivel de vida tiene miedo de lo que les sucederá.  | 
Over four million people have been forced to flee from their homes and swell the ranks of the refugees eking out a miserable existence in camps in Syria and Jordan.  | Más de cuatro millones han tenido que huir de sus hogares y buscar cobijo en los campos de refugiados de Siria y Jordania, donde llevan una existencia miserable.  | 
Other Dictionaries
Explore the meaning of eke in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
