Possible Results:
ejerzamos
-we practice
Subjunctivenosotrosconjugation ofejercer.
ejerzamos
-let's practice
Affirmative imperativenosotrosconjugation ofejercer.

ejercer

Creo que es tremendamente importante que ejerzamos el autocontrol.
I think it's terribly important that we exercise self-restraint.
¿Por qué, entonces, existen objeciones a que ejerzamos nuestros derechos reconocidos jurídicamente?
Why then are there objections to our legally recognized rights?
Él no espera que ejerzamos algún esfuerzo intenso y ferviente en oración.
He doesn't expect us to exert some intense, fervent effort in prayer.
Desean nuestro liderazgo y es hora de que lo ejerzamos.
They are wanting our leadership and it time we gave it to them.
Desean nuestro liderazgo y es hora de que lo ejerzamos.»
They are wanting our leadership. It is time we gave it to them.’
Sin embargo, se exige de nosotros que ejerzamos mayor poder mental y espiritual.
But it is required of us that we exercise more mental and spiritual power.
Que ejerzamos nuestro derecho a determinar el devenir de nosotros mismos como sociedad.
We must exercise our right to determine the future of our society.
No seremos responsables ante usted o ninguna tercera parte cuando ejerzamos este derecho.
We will not be liable to you or any third party should we exercise such right.
Quisiéramos sumarnos a los numerosos oradores que han abogado por que ejerzamos moderación.
We would like to associate ourselves with the many speakers who advocate that we exercise restraint.
Escuchemos sus voces, ejerzamos la humildad, no confundamos secularidad con seguridad.
Let us listen to their voices, let us exercise humility, let us not confuse secularism and security.
Por último, ejerzamos plenamente toda la responsabilidad que nos incumbe para defender y promover los derechos humanos.
Finally, let us fully exercise our responsibilities responsibility to defend and promote human rights.
Esta razón basta de por sí para que, como comisión parlamentaria, ejerzamos una vigilancia cada vez mayor.
For this reason alone, as a committee, we are having to exercise increasing vigilance.
Creo que va a ser esencial que como Parlamento Europeo ejerzamos la correspondiente presión sobre la Comisión.
I believe it is crucially important that we the European Parliament should exert due pressure on the Commission.
Me propongo retirar mi propuesta, porque es importante que ejerzamos presión cuando se acercan las elecciones.
I intend to withhold my proposal because it is important that we bring pressure to bear as the elections approach.
No importa que estemos conscientes de eso o no, que ejerzamos ese poder o no.
Whether we are conscious of it or not, or whether we exercise that power or not, is immaterial.
No importa que estemos conscientes de eso o no, que ejerzamos ese poder o no. Está siempre presente.
Whether we are conscious of it or not, or whether we exercise that power or not, is immaterial.
Ahora es el momento para que cada uno de nosotros demuestre liderazgo y para que todos ejerzamos un liderazgo colectivo.
Now is the time for each of us to show leadership and for all of us to provide collective leadership.
En el sendero al Mundo Ardiente ejerzamos un esfuerzo ardiente para el refinamiento de sentimientos y la condensación de formas-de-pensamiento.
On the path to the Fiery World let us exert a fiery striving for the refinement of feelings and the condensation of thought-forms.
Hermanos, consideremos este asunto a la luz de las Escrituras, y ejerzamos una decidida influencia del lado de la temperancia en todas las cosas.
Brethren, let us look at this matter in the light of the Scriptures, and exert a decided influence on the side of temperance in all things.
El nuevo programa europeo sobre el cambio climático constituirá un nuevo marco para la política que ejerzamos sobre el cambio climático más allá de 2012.
The new European programme on climate change will be a new framework for the policy which we exercise on climate change beyond 2012.
Word of the Day
to drizzle