ejerceremos
-we will practice
Futurenosotrosconjugation ofejercer.

ejercer

Al mismo tiempo, ejerceremos presión para conseguir coordinación internacional.
At the same time, we will push for international coordination.
Después de haber esperado muchos años, ejerceremos nuestro derecho legal.
Having waited long years, we shall avail ourselves of our legal right.
Contra las campañas de difamación que perduran ya hace decenios, no ejerceremos oposición.
We will not oppose the decades-long defamation campaigns.
Entonces ejerceremos efectivamente un trato igual, aunque no lo sea en teoría.
Then we will effectively have equal treatment, even if we do not have it in theory.
No solo contamos con ello, sino que ejerceremos presión para que, en efecto, así ocurra.
We are not only counting on it, we will also press for it to actually happen.
Y no ejerceremos la opción del no, salvo que surja algún problema relativo a la legislación nacional.
And that we shall not exercise the option of saying no unless a problem arises as regards domestic legislation.
Por ello, si estamos interesados en la salud emocional óptima, ejerceremos un control estricto sobre lo que vemos.
Therefore, if we're interested in optimal emotional health, we'll exercise serious restraint in what we choose to watch.
No intenten interrumpir el trabajo del Parlamento y ejerceremos presión para asegurar que se cumplen los criterios jurídicos europeos.
Do not attempt to interrupt the work of Parliament and we will definitely exert pressure to ensure that European legal standards are met.
Como parte de la sociedad civil, ejerceremos presión sobre nuestros gobiernos para que amplíen la base tributaria y distribuyan la carga impositiva con justicia.
As civil society we will press our governments to broaden the tax base and fairly share the tax burden.
Las elecciones Presidenciales en los EEUU son un punto focal clave que determinará cuándo ejerceremos nuestra autoridad divina para provocar cambios gubernamentales beneficiosos.
The Presidential elections in the US are a key focal point, that will determine when we exercise our divine authority to bring about beneficial governmental changes.
Señor Presidente, ¿ejerceremos realmente nuestro poder abriendo un procedimiento de conciliación, que sabemos acabará en que nos quedemos sin directiva?
Mr President, would we really be exercising our power if we entered into a conciliation procedure, which we know will result in our having no directive?
Si andemos en sus pasos fielmente y nos sometamos a él, ya no ejerceremos nuestras propias voluntades ni procuraremos andar en nuestros propios caminos.
If we walk in his steps faithfully and are subservient to him, we will no longer exercise our own wills, or seek to walk in our own ways.
Como los representantes electos de los ciudadanos de los Estados miembros, participaremos en la adopción de la legislación europea y ejerceremos un mayor control sobre la Comisión.
As the elected representatives of the citizens of the Member States, we will participate in the adoption of European legislation and will have greater control over the Commission.
Así pues, en este procedimiento presupuestario ocuparemos nuestras posiciones, ejerceremos nuestra influencia de forma satisfactoria y demostraremos a la opinión pública que nos ceñiremos a lo que anunciamos en el pasado y lo haremos realidad.
In this Budget procedure, then, we will take up our positions, exert our influence successfully, and make it clear to the public that what we have announced in the past we will stick to and make happen.
Acordamos emplear nuestro mayor esfuerzo razonable a fin de asegurar que, al cumplir con nuestras obligaciones regulatorias y legales, ejerceremos nuestros derechos en virtud de este párrafo de manera justa para Usted y nuestros demás clientes.
We undertake that we will use all reasonable endeavours to ensure that, while complying with our regulatory and other legal obligations, we exercise our rights in this paragraph in a manner which is fair to You and to our other customers.
Tenemos la responsabilidad de realizar dicha función con eficacia, y de garantizar que nuestros parlamentos nacionales no se quedan atrás en el proceso de exigir responsabilidad democrática, que ejerceremos sobre el Banco Central, su presidente y su Comité Ejecutivo.
It is our responsibility to perform this function effectively and to ensure that our national parliaments are kept fully up to speed with the accountability which we shall exercise over the Central Bank, its president and executive board.
El Parlamento no se quedará quieto; no está dispuesto a aceptar cada uno de los acuerdos del Consejo, cada decisión que se tome la semana próxima; estamos aquí para luchar hasta el final por la política de cohesión y ejerceremos todos nuestros derechos.
Parliament will not keep quiet; it is not prepared to accept every Council agreement, every decision taken next week; we are here to fight to the end for the cohesion policy and we shall exercise all our rights.
Ejerceremos estas funciones escrupulosamente.
We shall perform these functions scrupulously.
Ejerceremos presión a fin de que se cumplan en la práctica las obligaciones y los compromisos vigentes, en particular la universalización del Tratado.
We will press for practical implementation of existing obligations and undertakings, including the universalization of the Treaty.
Ejerceremos toda la presión que podamos en apoyo de esta política y nos complace haber encontrado ahora una ocasión para hacerlo.
We will exert all the pressure we can in support of this policy and we are pleased to have found an opportunity to do so here.
Word of the Day
to boo