eje central

La humildad es no tener que ser el eje central.
Humility is not having to be the kingpin.
Bueno, no es fácil ser el eje central, ¿verdad?
Well, it's not easy being the linchpin, now is it?
El tema fue el eje central de la campaña mediática.
This issue was the focus of the media campaign.
El Consejo de Seguridad es el eje central de las Naciones Unidas.
The Security Council is the linchpin of the United Nations.
Ese es el eje central para la aplicación de la resolución.
It is the focal point for the implementation of the resolution.
Son pasos básicos que pueden formar el eje central del reclutamiento.
They're basic steps that can build the backbone of your recruiting.
Las Naciones Unidas constituyen el eje central de ese empeño.
The United Nations stands at the heart of such endeavour.
El contacto personal es el eje central de cualquier operación de honorario-por-servicio.
Personal contact is the backbone of any fee-for-service operation.
La innovación es el eje central de nuestra empresa.
Innovation is at the heart of our business.
Esos valores deben formar parte del eje central del sistema internacional.
Those values should be at the core of the international system.
Los derechos humanos deben ser el eje central de las relaciones de Rusia.
Human rights must be at the core of Russian relations.
Base: el eje central de tu creación.
Base: The lynchpin of your creation.
Eso es el eje central de nuestro programa.
This is basically the centre of our programme.
La reacción de polimerización es el eje central en la producción de polímeros.
The polymerization reaction is the pivotal point in polymer production.
– El marco financiero para 2007-2013 es el eje central del Consejo Europeo.
– The financial framework for 2007-2013 is the centrepiece of the European Council.
La actividad de aprendizaje es el eje central del modelo educativo.
The learning activity forms the core of the University's educational model.
La viña supone para Vega Sicilia el eje central de su actividad elaboradora.
The vine is the cornerstone for Vega Sicilia of its winemaking.
El eje central de la jornada será, en esta ocasión, la Salud Pública.
The centerpiece of the day will be, on this occasion, the Public Health.
No son el eje central de la creación de valor en la economía capitalista.
They aren't the hub of value-creation in the capitalist economy.
La fotografía se encuentra allí mismo en el eje central de estos temas.
Photography is right there in the midst of all these questions.
Word of the Day
crimson