egun
Popularity
500+ learners.
- Examples
Shangó representa y tiene una relación especial con el mundo de los Egun. | Shango also represents and has a special connection with the world of Egun. |
Moyugba: Invocación a los Egun y a los ancestros. | Moyugba: To invoke Eggun and ancestors. |
Egun, Guèlèdè y Zangbèto, tres personajes de las manifestaciones rituales, llevan una vestimenta y máscaras que no dejan ver ninguna parte de su cuerpo. | Egun, Guèlèdè and Zangbèto–three characters from ritual ceremonies–wear mask-costumes that cover the full body. |
En la misma región, Egun es un personaje sagrado que sale para rendir homenaje a un dignatario o a un adepto fallecido. | In the same area, Egun is a sacred character whose appearance is meant to pay tribute to a dignitary or a deceased initiate. |
Los siguientes, son importantes Egún de la Diáspora Cubano-Lukumi. | The following are important Egún from the Cuban-Lukumí Diaspora. |
En la tradición Lukumi los ancestros se les llama Egúngún o Egún. | In the Lukumí tradition, the ancestors are called Egúngún or Egún. |
Wialon en la práctica egún la Asociación de Alzheimer, 6 de 10 personas con demencia se desorienta. | Wialon in practice According to the Alzheimer's Association, 6 in 10 people with dementia will wander. |
De por sí, aunque yo me olvide, debe quedar claro de que Egún y los Orishas definitivamente no los olvidaran. | Nonetheless, if I forget, it must be very clear that Egún and the Orishas most definitively will not forget them. |
S egún las últimas Perspectivas de la economía mundial (informe WEO) del FMI, las perspectivas de crecimiento mundial son desiguales entre las principales economías. | G lobal growth prospects are uneven across major economies, says the IMF's latest World Economic Outlook (WEO). |
Esas entidades son reconocidas en forma general en un segmento particular de la mojubá, y no deben ser incluidas dentro de nuestros Egún, simplemente porque no son Egún. | These entities are recognized in a particular and generalized segment of the mojubá, and should not be included among our Egún because they simply are not Egún. |
El día 25, Popy Scioffi, Ikudaisí, Armando García, Shangó Dina y sus om'orishas, y yo llevamos a cabo las correspondientes ceremonias con Egún, Osayín y el sacrificio a Elegbá en preparación para el evento. | On the 25th, Popy Scioffi, Ikudaisí, Armando García, Shangó Dina and his om'orishas, and I performed the Egún, Osayín and sacrifices for Elegbá in preparation for the event. |
Así, s egún el portal Besoccer, la competencia va más allá de la pasión por el deporte. | Thus, according to the Besoccer portal, competition goes beyond the passion for sport. |
Todo aquel que haya sido criado por una abuela que haya fallecido tiene que atender a ese Egún. | All those who have been raised by a deceased grandmother should take care of that Egún. |
S egún un estudio publicado por el Harvard Business Review, el nuevo modelo de digitalización bancaria ha afectado negativamente a un gran grupo de emprendedores alrededor del mundo, especialmente a las mujeres. | According to a study published by the Harvard Business Review, the new model of banking digitization has negatively affected a large group of entrepreneurs around the world, especially women. |
S egún el Decreto 64/1995, de 7 de marzo, de la Generalitat de Cataluña, queda prohibido entre el 15 de marzo y el 15 de octubre hacer fuegos de recreo. | According to the Law 64/ 1995, of March 7th, by the Government of Catalonia, is prohibited between March 15 and October 15 to light recreational fires. |
En ambos casos, y s egún las mencionadas resoluciones, las recurrentes acreditan la existencia de los niños Manuel Antonio Bonilla y Ricardo Ayala Abarca con la certificación de las partidas de nacimiento respectivas. | In both cases, the rulings on the petitions state that the petitioners produced birth certificates for both children, Manuel Antonio Bonilla and Ricardo Ayala Abarca, proving their existence. |
S egún lo indicado anteriormente, Lubrizol desea ganar sus negocios en base a un excelente servicio, productos de calidad y precios competitivos, no a través de prácticas de negocio incorrectas, sin ética o cuestionables. | A s stated earlier, Lubrizol wants to earn its business on the basis of superior services, quality products and competitive prices, not through im- proper, unethical or questionable busi- ness practices. |
Dele a su hijo una protección segura y duradera contra el sarampión al asegurarse de que reciba la vacuna contra el sarampión, las paperas y la rubéola (MMR), s egún el calendario de vacunación recomendado por los CDC. | Provide your children with safe and long-lasting protection against measles by making sure they get the measles-mumps-rubella (MMR) vaccine according to CDC's recommended immunization schedule. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
