edus

Popularity
500+ learners.
Ingresa a la organización Educación para Todos (EDUS)
Enter the organization Education for All (EDUS)
Según la información de EDUS, la situación continuará.
According to the information by EDUS, this state of affairs will continue.
Foto de EDUS, publicada con autorización.
Photo by EDUS, published with permission.
El sistema también emplea funciones de mensajería móvil para comunicarse directamente con personas que usan EDUS.
The system also employs mobile messaging features to directly communicate with people using EDUS.
El archivo único de salud digital (EDUS) consta de un conjunto de aplicaciones y servicios que permiten la automatización de los procesos de salud.
The Single Digital Health File (EDUS) consists of a set of applications and services that allows the automation of health processes.
Hoy, las puertas de la escuela primaria Isa Beg Ishaković permanecieron cerradas para los niños, según el programa EDUS, porque no había maestros que les dieran la bienvenida.
Today the gate of the primary school Isa Beg Ishaković remained closed for the children who attend education according to EDUS' program because there were no teachers who could welcome them.
EDUS promueve las adopciones a distancia, ha participado en eventos públicos y ferias, ha participado en congresos y seminarios sobre temas como la solidaridad, la paz y la cooperación internacional.
EDUS promotes distance adoptions, has participated in public events and exhibitions, and has been involved in conferences and seminars on topics such as solidarity, peace, and international cooperation.
Sin embargo, el 29 de agosto, apenas cuatro días antes del inicio del año escolar en Bosnia y Herzegovina, EDUS advirtió que sus educadores no habían recibido el pago del ministerio.
However, on August 29, only four days before the school year was due to begin in Bosnia and Herzegovina, EDUS warned that their educators hadn't yet received payment from the Ministry.
En 2016, el primer ministro cantonal, Elmedin Konaković, y el ministro de educación, Elvir Kazazović, visitaron EDUS y prometieron encontrar una solución sostenible dentro del sistema de educación pública.
In the spring of 2016, the cantonal prime minister, Elmedin Konaković, and minister of education Elvir Kazazović, visited EDUS and promised to find a sustainable solution within the public education system.
Utilizando el EDUS, los profesionales de la salud de la CCSS (Caja Costarricense de Seguro Social) pueden revisar el historial médico de los pacientes desde cualquier establecimiento médico y a través de su red de servicios.
Using the EDUS, health professionals of the CCSS (Caja Costarricense de Seguro Social) can review patients' health record from any medical establishment and throughout its network of services.
Por consiguiente, calificamos de falsa la afirmación del ministro Kazazović, en la que sostiene que todos los asuntos de recursos humanos con los educadores están resueltos y que se han brindado todas las condiciones adecuadas para el trabajo, según el programa EDUS.
Therefore we rate as untrue the statement of Minister Kazazović, in which he claims that all human resources issues with the educators are solved and that all adequate conditions for work according to EDUS program are provided.
El consejo de padres y representantes de EDUS pasaron varios meses a mediados de 2017 tratando de negociar una solución con el ministerio cantonal.
The council of parents and EDUS representatives spent the summer of 2017 trying to negotiate a solution with the cantonal ministry.
EDUS se dirigió a las autoridades cantonales en busca de apoyo institucional para expandirse, solicitaron mayor espacio para dar cabida a todos los niños en la lista de espera, y personal adecuado para mantener la misma calidad de trabajo.
EDUS reached out to the cantonal authorities for institutional support to expand, desiring a space to accommodate all the children on the waiting list, and adequate staffing to maintain the same quality of work.
Word of the Day
to travel