echarse a

Tengo los cinco sentidos, queriendo echarse a volar.
I have the five senses, queriendo echarse a volar.
Parecía como si David fuera a echarse a llorar.
David looked like he was going to start crying.
Le he visto echarse a la espalda heladeras y bajarlas por la escalera.
I saw him take refrigerators down on his back, downstairs.
Ya sabes, América tiene que echarse a sí misma una dura mirada en el espejo.
You know, America's got to take a hard look in the mirror at ourself.
Queriendo echarse a volar Tengo los cinco ssentidos por los cielos de Sevilla para verla en ese altar.
Wanting taking flight have five ssentidos the skies of Sevilla to view this altar.
Muy tranquilo espiritualmente. Elsa se aterra, dice que no sabe si admirarlo o echarse a llorar.
Elsa is terrified, she is doesn't know whether to admire him or simply start crying.
Es hora de conducir, así que ¡abróchate el cinturón que GRID 2 Reloaded Edition para Mac está a punto de echarse a la carretera!
Buckle up for drive time because GRID 2 Reloaded Edition for Mac is about to hit the road!
Los usuarios de PlayStation podrán echarse a la carretera sobre la Harley-Davidson Iron 883 2017 cuando The Crew 2 llegue a PlayStation 4 el 29 de junio.
PlayStation owners can hit the road on the Harley-Davidson Iron 883 2017 when The Crew 2 hits PS4 on 29th June.
No creo que la culpa de la falta de liderazgo político pueda echarse a las instituciones individuales de la Comunidad, cuyas iniciativas y perseverancia hablan por sí mismas.
I do not think that a lack of political leadership can be blamed on the Community’s individual institutions, whose initiatives and perseverance speak for themselves.
Con la LSCP era para echarse a temblar.
With the LSCP it was to begin to tremble.
No les queda más remedio que echarse a las calles.
He has no choice but to take to the streets.
Siempre aireen la habitación antes de que echarse a dormir.
Always air the room before going to bed.
Prueben hacer la inspiración profunda, y después echarse a reír.
Try to make a deep breath, and then to burst out laughing.
Si no lo haces, el mundo puede echarse a temblar.
If you do not do so, the world may lie down and tremble.
Suele echarse a dormir, a meditar, como él dice.
He's often lying to sleep, meditate as he says.
Caballeros, sean tan amables de echarse a un lado.
Gentlemen, if you would kindly stand to one side.
No obligatoriamente echarse a dormir con tal venda.
It is not obligatory to go to bed with such bandage.
¿Por qué siempre se trata de echarse a alguien?
Why do you always have to nail somebody?
Verás a todas las mujeres echarse a llorar, ¿eh?
You'll see all the women tearing up over that one, huh?
La posición común de la Unión Europea no debe echarse a perder.
The European Union's common position must not be wasted.
Word of the Day
to drizzle