echar luz sobre
- Examples
Trabajó mucho para echar luz sobre los temas LGTBI. | She worked hard to shine a light on LGBTI issues. |
Gracias por echar luz sobre el caso. | Thank you for shedding light on the case. |
Invitamos a la troika a echar luz sobre este escándalo. | We invite the troika to throw light on this scandal! |
A fin de echar luz sobre este sistema de antagonismos tomemos un ejemplo. | In order to explain this system of antagonisms, let us take an example. |
También es importante echar luz sobre los estándares en materia de libertad de expresión y su aplicación. | It is also important to shed light on the standards for freedom of expression and its application. |
No hay nada mejor que el paso del paso del tiempo para echar luz sobre las cuestiones opacas. | There is nothing like the passage of time to shed light on opaque questions. |
Y ellos sabían que la ciencia moderna, especialmente con el ADN, puede echar luz sobre el pasado. | And they knew that modern science, especially with DNA, can provide luminous insights into the past. |
Es necesario echar luz sobre los recursos financieros que deberíamos considerar adecuados y cuantificables. | We must make it quite clear what financial resources we should consider adequate and quantifiable in these areas. |
Además, el Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para echar luz sobre la matanza de Gatumba y castigar a los responsables. | In addition, the State party should take the necessary steps to shed light on the Gatumba massacre and punish those responsible. |
Por otra parte, el Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para echar luz sobre la matanza de Gatumba y castigar a los responsables. | In addition, the State party should take the necessary steps to shed light on the Gatumba massacre and punish those responsible. |
Solo espero que alguien pueda echar luz sobre mis preguntas y me pregunto si podré sentir fuertemente por alguien en particular alguna vez. | Just hope someone could shed some light on my questions and I wonder will I ever feel strongly about anyone again? |
Basalla intenta echar luz sobre lo que ve como cuatro fenómenos clave de la historia de la tecnología: la multiplicidad, la continuidad, la novedad y la selección de artefactos. | Basalla tries to throw light on what he sees as four key phenomena in the history of technology: the multiplicity, continuity, novelty and selection of artefacts. |
AWID habló con mujeres activistas en Birmania para echar luz sobre los diferentes factores que impulsan esta crisis de derechos humanos y humanitaria sin precedentes, y sus muchas dimensiones de género. | AWID spoke to women activists in Myanmar to shed light on the different factors driving this unprecedented human rights and humanitarian crisis and its many gender dimensions. |
En estos espacios esperamos echar luz sobre los problemas, las luchas y los desafíos que rodean al acceso a la justicia y a condiciones laborales y habitacionales justas en el Líbano. | In these spaces, we hope to shed light on the problems, struggles and challenges to accessing justice and fair working and living conditions in Lebanon. |
Como apasionada exploradora del alma humana, no cree en las coincidencias y considera a la astrología como una herramienta útil para echar luz sobre los asuntos personales y las relaciones interpersonales. | As a passionate explorer of human soul, she does not believe in coincidences and considers astrology as a useful tool to cast light on personal affairs and interpersonal relations. |
Del mismo modo, permítaseme rendir un especial homenaje a la Srta. Grace Akallo por su testimonio y resistencia y por echar luz sobre la cuestión que examinamos. | By the same token, allow me to pay particular tribute to Ms. Grace Akallo for her testimony and her resilience, and for putting a face on the issue before us. |
¿Puedes, por favor, echar luz sobre una explicación de por qué Baba nos dejó a la edad de 86 años cuando pensamos que Él iba a estar aquí hasta los 96? | Can you please throw light on an explanation as to why Baba left us at the age of 86 years when we thought that He would be here until 96 years? |
Si nos centramos en la economía del regalo como paradigma, en vez de menospreciarlo, y particularizando sus manifestaciones, podemos usarlo también, para echar luz sobre lo que el paradigma del intercambio está haciendo. | If we focus on the gift economy as a paradigm instead of demeaning it and particularizing its manifestations, we can also use it to shed light on what the exchange paradigm is doing. |
El entiende de modo particular su empresa de reconstrucción histórica en espacios acotados de observación, privilegiando en el análisis la identificación de rasgos susceptibles de echar luz sobre la dinámica de otras sociedades. | He understands the historical reconstruction inside circumscribed spaces of observation in a special way, privileging in the analysis the identification of features which can throw some light over the dynamics of another societies. |
Este documento intenta echar luz sobre algunas de estas diferencias para un conjunto de cinco países de ALC que en el futuro podrían adoptar o verse obligados a aceptar algún tipo de política de mitigación del carbono. | This paper attempts to shed light on some of these differences for a set of five LAC countries that may in the future adopt or be forced to accept some form of carbon mitigation policy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
