echalo

Popularity
500+ learners.
Echalo fuera de la carretera para ganar más puntos.
Ram it off the road to earn more points.
Echalo en una olla de agua hirviendo.
Pour it into a pint of boiling water.
Echalo a la calle.
Throw him out on the street.
Y díjome Jehová: Echalo al tesorero, hermoso precio con que me han apreciado.
Yahweh said to me, Cast it to the potter, the goodly price that I was prized at by them.
Papá, solo perdónalo y échalo de aquí.
Dad, just forgive him and throw him out of here.
Siempre échalo con aplicaciones ligeras en un área bien ventilada.
Always apply the fixative with light sprays in a well-ventilated area.
Hazlo cuando vuelva, y échalo de aquí.
Do it when he comes back, and chase him out.
Échalo un vistazo a ese tejido de un poco más de cerca.
Take a look at the tissue a little closer.
Si prefieres, échalo sobre hielo y ponle una pajilla.
Pour your juice over ice and add a straw if you prefer.
Sí, échalo y te sentirás mejor.
Yes, throw it up, and you'll feel better.
Bien, échalo por la ventana.
All right, throw it out of the window.
Y si lo quieres fuera de tu casa, échalo tú mismo.
And if you want him out of your house, you throw him out yourself.
Mantenlo o échalo, haz lo que quieras.
You keep him or throw him out, you do what you want.
Quítatelo échalo bajo la mesa cuando nadie te vea.
Just take it off and shove it under the table when no one's looking.
Pero adelante, échalo a perder si eso es lo que pretendes hacer.
But go ahead and throw it away, if that's what you're set on doing.
Por el amor de Dios, échalo de aquí.
For heaven's sakes, just throw him out.
Dijo, "Échalo a suertes, " y se decidió así de simple.
He said, "Toss a coin, " and it was decided as simply as that.
Es el hechizo, échalo hacia atrás.
It's the spell. Just pull it back.
Échalo fuera del coche.
Throw him out of the car.
Échalo en cara, ¿por qué no?
Oh, rub it in, why don't you?
Word of the Day
bright