dust off
- Examples
I'll dust off my copy and have a look. | Voy a desempolvar mi ejemplar y echar un vistazo. |
The rest of the material could dust off also. | El resto del material también podría desempolvarse. |
Oh, I use that to dust off guys like you. | Lo uso para desempolvar a tipos como tú. |
I want to dust off some of this stuff. | Quiero desempolvar algunas de estas cosas. |
Sweep the dust off your collection of old video cassettes with movies and family videos. | Desempolve su antigua colección de videocasetes con películas y vídeos familiares. |
Well, maybe I'll have to dust off a shelf for my Nobel Prize. | Bueno, tal vez debería limpiar una estantería para mi premio Nobel. Hola. |
So they will dust off the Mercedes and drive you back to Paris. | Así que van a desempolvar el Mercedes y que lo lleve de vuelta a París. |
You really have to dust off politics. | Tienes que renovar la política. |
I want to dust off some of this stuff. | Quiero desempolvar algunas cosas. |
The Scuba Review program is precisely the refreshment you need to dust off your knowledge and skills. | El programa Scuba Review es precisamente lo que necesitas para desempolvar tus conocimientos y destrezas. |
Supposedly due to the saturation of Panama's canal, they decided to dust off the plans published in 1901. | Supuestamente por la saturación del de Panamá, decidieron desempolvar los planes publicados en 1901. |
In any case, they serve, as catalysts that lance new questions or to dust off old questions. | En todo caso, sirven como catalizador para lanzar nuevas preguntas o desoxidar viejas cuestiones. |
So it was high time to dust off the principle of mutual recognition and apply it properly. | De forma que ya es hora de desempolvar el principio del reconocimiento mutuo y de aplicarlo correctamente. |
I want to dust off my yearbook and tell you silly stories about what happened to me during junior high. | Quiero desempolvar mi anuario y contarte historias tontas sobre lo que me pasó durante la secundaria. |
Not great, but the pain incident did give me a chance to dust off me old shades. | No muy bien, pero el incidente del dolor me dio la oportunidad de desempolvar mis viejas gafas de sol. |
Time to dust off your camouflage, clean our your rifle and take up your spot as Army Sharpshooter! | Tiempo de desempolvar su camuflaje, limpiar nuestro su rifle y toma tu lugar como ejército Sharpshooter! |
Whether they are from a few months ago or a few years ago, don't hesitate to dust off those old campaigns. | Ya sean de hace unos meses o unos pocos años atrás, no dude en desempolvar las campañas anteriores. |
Traditions, sciences, philosophies, religions, lighten up with a new flame; dust off your old shrouds and the ashes that cover them. | Tradiciones, ciencias, filosofías, religiones, iluminaos con una llama nueva; sacudíd vuestros viejos sudários y las cenizas que los cubren. |
Get your robes out, dust off your pointy hat and draw on your best lightning bolt scar! | Ponte la toga, desempolva al sombrero puntiagudo y dibújate una cicatriz en forma de rayo. |
We are entitled to wonder if it could be time to dust off research projects into water engines. | Tenemos derecho a preguntarnos si este sería el momento adecuado para desempolvar los proyectos de investigación sobre los motores de agua. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of dust off in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.