during which time

Popularity
500+ learners.
Healing may take several months, during which time you are without teeth.
La curación puede tomar varios meses, tiempo durante el cual usted está sin dientes.
Its popularity dates back several centuries, during which time she was removed many forms.
Su popularidad se remonta varios siglos, tiempo durante el cual fue retirado de muchas formas.
Whittaker attended Fettes from 1918 until 1920 during which time he was introduced to calculus.
Whittaker Fettes asistió desde 1918 hasta 1920 durante el cual fue introducido en el cálculo.
The recording of the ECG takes a few minutes during which time you should attempt to keep still.
El registro ЭKГ ocupa algunos minutos, durante que tiempo debéis intentar guardar todavía.
So we watched about 45 minutes of DVD 3, during which time another musician came in.
Así que, vimos unos 45 minutos de la Sesión 3, tiempo durante el cual otro músico entró.
Each bout lasts three minutes, during which time each wrestler aims to floor his opponent.
Cada combate dura tres minutos; en este tiempo, los luchadores intentan hacer caer a su adversario.
That is, they remained in prison seven and eleven years, respectively, during which time they were legally innocent.
Esto es, que permanecieron en prisión siete y once años respectivamente, siendo jurídicamente inocentes.
Mating can last up to 15 minutes, during which time the pair continuously submerge and surface.
El apareamiento puede durar hasta 15 minutos, tiempo durante el cual la pareja se sumerge y emerge continuamente.
Vordsvort loved rural rest, fresh air, long walks during which time he composed verses.
Vordsvort quería la tranquilidad rural, el aire libre, los paseos largos, en que tiempo él componía los versos.
After giving birth, females will rest for one year, during which time they will not mate.
Después de dar a luz, las hembras descansarán un año, tiempo durante el cual no se aparearán.
I lived by your word all summer, during which time I never had to resort to this...
Viví bajo tu palabra todo el verano, durante el cual nunca tuve que recurrir a esto...
From 1947 to 1953 she would appear in thirteen films, during which time she also worked as a model.
De 1947 a 1953 se parece en trece películas, tiempo durante el cual también trabajó como modelo.
The military police arrived at the scene in 15 minutes, during which time the armed men escaped.
La policía militar demoró quince minutos en llegar, por lo que los hombres armados escaparon.
My heart wasn't functioning for 2 minutes and 45 seconds, during which time I was having an NDE.
Mi corazón no funcionó durante 2 minutos y 45 segundos, tiempo en el que tuve una ECM.
I lived by your word all summer, during which time I never had to resort to this...
Viví bajo tu palabra todo el verano, durante el cual nunca tuve que recurrir a esto...
This can take up to ten days, during which time applicants will be housed at the reception centre.
Esto puede llevar hasta diez días, durante los cuales el solicitante se alojará en un centro de acogida.
Newman visited Princeton in 1928-9 during which time he was a Rockefeller Research Fellow working closely with Alexander.
Newman visitó Princeton en 1928-9 y durante ese tiempo él era un Rockefeller Research Fellow en estrecha colaboración con Alexander.
The 5/5 ELOC has a term of 180 months during which time the member can access the account.
La 5/5 ELOC tiene un término de 180 meses durante los cuales el miembro puede acceder a la cuenta.
The students were protesting against a lecturers' strike during which time the university was closed for several months.
Los estudiantes protestaban por una huelga del profesorado que mantenía cerrada la universidad desde hacía varios meses.
The case may take up to a year to settle during which time Conroy says Hayes can remain in Canada.
El caso puede tomar hasta un año, durante el cual Hayes puede permanecer en Canadá.
Word of the Day
bright