durar
En aquellos tiempos, era costumbre que las festividades matrimoniales durasen varios días. | It was the custom of the times for marriage festivities to continue several days. |
Me sorprende que durasen tanto. | I'm surprised they lasted as long as they did. I know. |
El trabajo la dejaba exhausta, y no había traído las suficientes provisiones para que durasen todo el tiempo. | It was exhausting work, and she had not brought enough rations to last the entire time. |
Los muebles se heredaban, o se compraban solo cuando la gente se mudaba a una casa y luego se mantenían mientras durasen. | Furniture was often inherited or bought only when people set up home and then kept as long as it lasted. |
Durante los siguientes 12 años, pude realizar actividades que no durasen más de 20 minutos, por lo general realizando tan solo cinco horas de trabajo a la semana. | For the next 12 years, I could do only light work for no more than 20 minutes—usually accomplishing only five hours of work per week. |
Será necesario el tripartidismo para la mayor parte de las grandes empresas, lo cual podría significar que éstas durasen más y solo se acometieran cuando realmente sean para el bien público. | Tri-partisanship will be required for most major endeavors, which might mean they will last longer, and only be undertaken if truly for the public benefit. |
Se trata de una especialidad campera, propia de los antiguos pastores, que debían improvisar su comida con productos secos que durasen varios días y hasta con el pan que se iba endureciendo en sus zurrones. | It is a speciality in the Spanish country, originated by the shepherds of yore, who had to improvise their meals with dry products that would last for several days. |
Antes de la apertura del encuentro del CPPCC, funcionarios de seguridad nacional visitaron al defensor y le advirtieron que no debía salir de su hogar ni publicar artículos mientras durasen los actos. | Prior to the opening of the CPPCC, national security officers visited Liu Feiyue and warned him not to leave his home and not to publish articles for the duration of the two events. |
La lucha por la victoria del Vodafone Rallye de Portugal de 2014 se decidió por un motivo: el piloto que pudiese hacer que sus neumáticos durasen más tiempo en los abrasivos y secos tramos de tierra lusos. | The race for victory at the 2014 Vodafone Rally de Portugal was decided by one thing: which driver could make their tyres last the longest on the dry and abrasive gravel stages. |
Se trata de una especialidad campera, propia de los antiguos pastores, que debían improvisar su comida con productos secos que durasen varios días y hasta con el pan que se iba endureciendo en sus zurrones. | It is a speciality in the Spanish country, originated by the shepherds of yore, who had to improvise their meals with dry products that would last for several days. This included the bread that was gradually getting stale in their pouch. |
Varios representantes apuntaron que el éxito de la labor de la Comisión dependía de que los Estados miembros seleccionasen a expertos competentes para los períodos de sesiones y que sería difícil lograrlo si se permitiese que esos períodos durasen demasiado. | Several representatives noted that the success of the Commission's work depended on the selection by Member States of skilled experts for the sessions and that this requirement would be difficult to meet if such sessions were permitted to last too long. |
Creían que la casa de Luis Siret era el lugar idóneo para albergar la sede de dicha Fundación y la residencia del arquitecto de la misma mientras durasen una serie de trabajos propuestos, con lo que el edificio estaría vigilado y perfectamente atendido. | They believed that the house of Luis Siret was the ideal place to house the headquarters of the Foundation and the residence of the architect of it as a series of works lasted proposed, so the building would be guarded and well attended. |
Ahora bien, se manifestó preocupación por el hecho de que los estudios durasen nueve meses. | However, a concern was raised in relation to the nine-month duration of the studies. |
Está diseñada para ser utilizada en superficies especialmente durasen las que se requiera una mayor adherencia y resistencia a la suciedad y los aceites. | Designed for application to extremely rough surfaces where increased adhesion and resistance to dirt and oils is required. |
En consonancia con lo dispuesto en el párrafo 12, lo ideal sería que los exámenes se estructuraran de forma que no durasen más de seis meses. | Consistent with paragraph 12, reviews should ideally be designed to take no longer than six months. |
Allí parece como si las elecciones durasen años, y aún no sabemos quién va a ser el candidato demócrata a las presidenciales. | There I think the election has been going on for ages, and we still do not know who the Democratic candidate for the Presidential elections is. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
