dunghill

It was still too cold to be bothered by the dunghill.
Todavía era demasiado frío para ser molestado por el estercolero.
With MCP zeolite improved properties and you get a green dunghill.
Con MCP zeolita propiedades mejoradas y se obtiene un estercolero verde.
This morning, a maid fell in a dunghill.
Esta mañana, una dama cayó en un muladar.
Do you want to make your family, your home, a dunghill?
¿Quiere hacer de su familia, de su hogar un muladar?
Do not do it a wasteland or a dunghill.
No hagas de ella un erial o un estercolero.
Do you want to sit on the dunghill?
¿Quiere sentarse en el muladar?
Orders and higienza your mind. Do not do it a wasteland or a dunghill.
Ordena e higienza tu mente. No hagas de ella un erial o un estercolero.
Thus, we see how the sun shines upon the dunghill without polluting its rays.
Así, vemos como los rayos de sol brillan sobre el estercolero sin contaminar sus rayos.
Anyways, I'll wait for you tonight at the garden, next to the dunghill.
De todas formas, te esperaré esta noche en la huerta, al lado de la esterquera.
This is no cemetery or dunghill.
¿Cree que esto es un cementerio o un depósito?
LK 14:35 It is neither fit for the land, nor yet for the dunghill; but men cast it out.
LUC 14:35 Ni para la tierra, ni para el muladar es buena; fuera la arrojan.
The only reason we don't move out of this dunghill is because of my courtordered ankle bracelet.
La única razón por la que no nos movemos de este pueblucho es debido a esta pulsera de tobillo.
Governments have buried it in a tangled mass of illegible, indecipherable texts of opt-outs, clauses, footnotes, resolutions, Minutes, and they have taken the Constitution beyond the limits under cover of this dunghill.
Los gobiernos la han sepultado en una mezcolanza de textos ilegibles e indescifrables, de exenciones, cláusulas, notas a pie, resoluciones y actas y, protegidos por ese estercolero, han llevado a la Constitución más allá del límite.
And I made the princes of Juda go up upon the wall, and I appointed two great choirs to give praise. And they went on the right hand upon the wall toward the dunghill gate.
Hice luego subir á los príncipes de Judá sobre el muro, y puse dos coros grandes que fueron en procesión: el uno á la mano derecha sobre el muro hacia la puerta del Muladar.
The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye make not known unto me the dream and the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.
Respondió el rey y dijo a los caldeos: --El asunto lo olvidé; pero si no me decís el sueño y su interpretación, seréis hechos pedazos y vuestras casas serán convertidas en estercoleros.
The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.
Respondió el rey y dijo a los caldeos: El asunto lo olvidé; si no me mostráis el sueño y su interpretación, seréis hechos pedazos, y vuestras casas serán convertidas en muladares.
Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.
También por mí es dada orden, que cualquiera que altere este decreto, se le arranque un madero de su casa, y alzado, sea colgado en él, y su casa sea hecha muladar por esto.
EZRA 6:11 Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.
ESDR 6:11 También es dado por mí mandamiento, que cualquiera que mudare este decreto, sea derribado un madero de su casa, y enhiesto, sea colgado en él: y su casa sea hecha muladar por esto.
And the gate of the valley Hanun built, and the inhabitants of Zanoe: they built it, and set up the doors thereof, and the locks, and the bars, and a thousand cubits in the wall unto the gate of the dunghill.
La puerta del Valle la restauró Hanún con los moradores de Zanoa: ellos la reedificaron, y levantaron sus puertas, con sus cerraduras y sus cerrojos, y mil codos en el muro hasta la puerta del Muladar.
When I was expecting to hear of thy stupidities and blunders, friend Sancho, I have received intelligence of thy displays of good sense, for which I give special thanks to heaven that can raise the poor from the dunghill and of fools to make wise men.
Cuando esperaba oír nuevas de tus descuidos e impertinencias, Sancho amigo, las oí de tus discreciones, de que di por ello gracias particulares al cielo, el cual del estiércol sabe levantar los pobres, y de los tontos hacer discretos.
Word of the Day
haunted