dumping me

Popularity
500+ learners.
Or that this was your way of dumping me.
O que ésta era tu forma de dejarme.
My old lady's dumping me 'cause I can't talk.
Mi mujer me va a dejar porque no puedo hablar.
They'll probably say you're dumping me.
Probablemente van a decir que me estás dejando.
Nana is gone and you're dumping me? It's not you.
¿Nana se ha ido y tu me estás dejando? No es por ti.
Why are you dumping me?
¿Por qué me estás abandonando?
She's dumping me because of my... parents?
¿Qué me va dejar por mis... padres?
I think Owen's dumping me.
Creo que Owen me va a dejar.
I think Owen's dumping me.
Creo que Owen me va a abandonar.
And I think he might be dumping me.
Y pienso que me este evitando.
Because she's dumping me.
Porque me está dejando.
It's over. You're dumping me.
Se terminó. Me estás dejando.
You're dumping me?
¿Me estás rechazando?
I'm serious. At first It's always great, but then they always end up dumping me.
Al principio siempre es estupendo, pero siempre acaban dejándome.
You think he's dumping me?
Usted piensa que me está descargando?
Are you dumping me?
¿Me estás dejando? No.
I got done with a mission where I had to follow her and it ended with her dumping me.
He avanzado con una misión en la que tuve que seguirla y terminó con ella dejarme.
Dumping me would be a huge mistake.
Dejarme sería un gran error.
Sarah, is this a nice way of dumping me?
Sara, ¿es esta una buena forma de deshacerte de mi?
You know this woman, the one you're dumping me for?
¿Sabes? Esta mujer, por la que me estás terminando.
Wow, well, it sounds to me like you're dumping me.
Waw, bien, a mi me parece que me estás dejando.
Word of the Day
to travel