dulce vida

Espero que los pijamas ericdress te lleven una dulce vida hogareña.
Hope Ericdress pyjamas take you a sweet home life.
Yo soñaba con una dulce vida conyugal, pero la realidad era totalmente distinta.
I dreamed of a sweet marital life but the reality was totally different.
El pintoresco pueblo de Marechiaro, ubicado en el distrito de Posillipo de Nápoles, a lo largo de los años, 60 ha representado uno de los atractivos de dulce vida italiana.
The picturesque village of Marechiaro, located in the Posillipo district of Naples, over the years' 60 has represented one of the goodies of sweet Italian life.
Sí, voy a apostar mi dulce vida a que sí.
Yeah, I'll bet my sweet life it is.
Te dejo vivir, y vuelves a tu dulce vida.
I'll let you live, and you go back to your sweet life...
Sabes, tienes una dulce vida, Jimmy.
You know, you got a sweet life, Jimmy.
¿Listo para la dulce vida, esta noche?
Ready for the sweet life tonight?
Esta es la dulce vida.
This is the sweet life.
Obtener un sabor de la dulce vida, mientras que todavía tiene sus dientes!
Get a taste of the sweet life while you still have your teeth!
La dulce vida de Rico Stickers de Facebook / Messenger.
Facebook / Messenger Darling Sugar Cubs stickers.
Cine, dulce vida, noticias y política en la Italia desde 1919 hasta 1965.
Italian Society 1919-1965 - cinema, dolce vita, news and politics.
El resto del tiempo estará dedicado a la meditación de la dulce vida de esta hermosa región.
The rest of your time will be dedicated to meditation on the sweet life of this beautiful region.
Eres tú quien apura hasta la última gota de esta dulce vida, ¿no?
Mulder, you're really Mr. "Squeeze every last drop out of this sweet life, " aren't you?
Yo no quiero que nadie a mí me diga. que de tu dulce vida vos ya me has arrancado.
I don't want anyone to tell me... that you have banned me from your sweet life.
Moulon Habitaciones En el corazón de nuestros viñedos, este hotel le espera: la dulce vida en un original y muy cómodas.
At the heart of our vineyard, our guest house awaits you: The Sweet life in an original and very comfortable.
Si quires ser atropellado por el atractivo de la dulce vida romana, reserva un hotel en Roma cerca de Fontana de Trevi.
If you want to be overwhelmed by the charm of the sweet Roman life, book a hotel in Rome near Trevi Fountain.
Una verdadera evocación a la dulce vida provenzal, sutil y sensual, un fragancia relajante y refrescante por sus notas cítricas y chispeantes.
True reminiscence of the Provence gentle way of life, subtle and sensual, this calming fragrance refreshes with its sparkling citrus notes.
Los lugareños se caracterizan por su ritmo pausado, que refleja la dulce vida que impera en esos foros, ajenos a toda urgencia.
You will recognize the inhabitants by their leisurely pace, modelled on the sweet life that reigns in a world that seems protected from any urgency.
Si no obtenemos el dinero, perderá su trabajo, y si lo pierde, perderán esta dulce vida que les gusta tanto.
If he don't get this money, he's gonna lose his job, and if he loses his job, you're gonna lose this sweet life you like so much.
Compartir Esta perla de la Costa 'Azul, reflejo del 'arte y la dulce vida provenzal, es un pintoresco pueblecillo lleno de encanto.
A pearl of the Riviera and an emblem of the fusion between art and a Provençal lifestyle, the Saint Paul is emblematic of charm and tradition.
Word of the Day
to faint