dudar que

Ya nadie puede dudar que está ocurriendo una revolución en Túnez.
Nobody can doubt any longer that a revolution is going on in Tunisia.
Sin embargo, la experiencia de los últimos años han hecho dudar que esta óptica sea acertada.
Experience over the last few years, however, has raised questions regarding the wisdom of this vision.
Después de ese discurso no hay que dudar que el Gobernador Christie está enamorado de sí mismo y sueña con ser Presidente de los Estados Unidos.
After that speech there's no denying Governor Christie is in love with himself and dreams about being President of the United States.
Nadie debe dudar que es destinatario de este amor.
No one should doubt being the recipient of this love.
¿Usted puede dudar que cómo puede una influencia del colchón mi vida?
You may doubt that how can a mattress influence my life?
¿Puede alguien dudar que tú quisieras conquistar tus defectos?
Can one doubt that you would want to conquer your defects?
Simplemente si pudieras dejar de dudar que te amo.
If you could just stop doubting that I love you.
Después de un tiempo, empecé a dudar que hubiera pasado.
And after a while, I started to wonder if it had.
¿Tienes alguna razón para dudar que va a quedarse?
Do you have any reason to doubt that he won't stick around?
¿Podría uno dudar que semejantes envíos espaciales ocurren?
Can one possibly doubt that such spatial sendings do occur?
Podemos dudar que semejante medida garantice la confianza de los firmantes.
It is doubtful whether such a measure guarantees the confidence of the signatories.
Entonces no se puede dudar que la existencia sea sin sentido.
So there is no question of existence being meaningless.
Incluso empecé a dudar que la conversión fuera verdadera.
I even started to doubt whether conversion was real at all.
Estoy empezando a dudar que esto sea contagioso.
I'm starting to doubt it's contagious.
Sin embargo, hay muchas razones para dudar que pueda vencer la resistencia.
There is plenty of reason to doubt it can vanquish the resistance.
Sería de dudar que toda la sociedad aceptara los hechos.
It is doubtful that all of society will be able to accept the facts.
Comienzo a dudar que puedan sobrevivir más de unas horas.
I began to doubt any of them would survive more than a few hours.
Nadie ahora puede dudar que todo el movimiento pasará a través del PPP.
Now nobody can doubt that the whole movement will proceed through the PPP.
Me inclino a dudar que tenga mucha compasión por nuestra situación.
I tend to doubt he's gonna have a lot of sympathy for our plight.
¿Puede alguien dudar que nuestra sociedad se dirige rápidamente en la misma dirección?
Can anyone doubt but that our society is quickly heading in the same direction?
Word of the Day
sweet potato