dudaba de que
Popularity
500+ learners.
- Examples
En concreto, la Comisión dudaba de que: | In particular, the Commission doubted: |
Por lo tanto, si existía ayuda estatal, la Comisión dudaba de que estas medidas fueran compatibles con el mercado común. | If State aid were involved, the Commission therefore doubted whether these measures would be compatible with the common market. |
Yo dudaba de que un poco ¿Es real o una estafa? | I slightly doubted that Is it real or scam? |
La gente dudaba de que fuera una chica. | People questioned whether I was a girl. |
El tercero interesado dudaba de que los dos proyectos examinados pudieran considerarse militares. | The third party doubted that the two projects under assessment could be considered military. |
Yo no dudaba de que ella iba a progresar. | I had no doubts that she'll progress. |
Se dudaba de que se recuperara. | There was doubt that he would recover. |
Primero dudaba de que las cuentas del proyecto pudieran considerarse como plan de reestructuración. | It doubted firstly that the project accounts could be regarded as a restructuring plan. |
Ya dudaba de que mi decisión de recorrer esta zona fuera la adecuada. | A was already doubting that my decision to see this area was the correct one. |
Además, la Comisión dudaba de que hubiera habido un rendimiento de la inversión suficiente. | The Commission also doubted that there would have been a sufficient return on investment. |
En concreto, la Comisión dudaba de que MobilCom necesitara una prórroga de los créditos garantizados. | The Commission doubted in particular whether MobilCom needed an extension of the State‐guaranteed loans. |
La Comisión dudaba de que, después de 44 años, se pudiese justificar una indemnización. | The Commission in particular expressed doubts that compensation could still be justified after 44 years. |
En primer lugar, la Comisión dudaba de que la licitación hubiera sido abierta, transparente y no discriminatoria. | First, the Commission had doubts whether the tender itself was open, transparent and non-discriminatory. |
Un analista, sin embargo, dudaba de que los desarrolladores de la empresa tendría mucho uso de las herramientas. | An analyst, however, doubted that enterprise developers would have much use for the tools. |
Y la gran mayoría de mis connacionales no dudaba de que así había sido siempre. | And the vast majority of my countrymen did not doubt that it had been so all along. |
No dudaba de que él la amaba. Halló un modo de probarlo. | She knew beyond a doubt that he loved her, so she found a way to test him. |
A finales de la segunda guerra mundial, se dudaba de que siguiera existiendo. | By the end of the Second World War its continued existence was in doubt. |
Al verlo uno dudaba de que él pudiera sobrevivir hasta esas horas! | Looking at him one doubted that he could survive until that time in the morning! |
Sin embargo, dudaba de que esa hipótesis debiera tener alguna repercusión en la redacción del proyecto de directriz 2.8.1. | However, he questioned whether that argument should have any impact on the wording of draft guideline 2.8.1. |
Así que este hombre dudaba de que cualquier conocimiento que pudiera comunicarse pudiera ayudar a hacer algo útil. | So this man doubted that any of the knowledge which could be communicated could help to do anything useful. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
