drop me off here

Popularity
500+ learners.
Drop me off here at the lights.
Déjame en el semáforo.
You can drop me off here at the corner.
Puede dejarme aquí en la esquina.
Hey, actually, could you just drop me off here to the left?
De hecho, ¿podría dejarme aquí a la izquierda?
Oh, you can just drop me off here.
Oh, me podéis dejar aquí.
If you want, drop me off here. I'll get out and walk.
Si quieres dejarme aquí, para y sigo a pie.
Yeah, he's gonna drop me off here.
Si, va a dejarme aquí
Just drop me off here, thanks. Right oh.
Me bajo justo aquí, gracias. Bien.
You can drop me off here.
Puedes dejarme por aquí.
Hey, can you just drop me off here?
¿Me puedes dejar aquí y ya?
You can drop me off here.
Me puedes dejar aquí.
Pardon me, couldn't you drop me off here?
Oye, yo me puedo quedar aquí ya, ¿no?
Just drop me off here, thanks.
Me bajo justo aquí, gracias.
Maybe you'd better drop me off here.
Quizás debería bajarme aquí.
Please drop me off here.
Por favor déjeme ahí.
You can drop me off here.
Puedes dejarme aquí. Es tarde.
Mister, please could you drop me off here?
Señor por aquí déjeme aquí, por favor?
Just drop me off here.
Déjame aquí si quieres.
Just drop me off here. The station is only a five-minute walk.
Déjame aquí mismo. La estación está a solo cinco minutos andando.
Drop me off here My car is parked right across.
Déjame aquí. Mi auto está estacionado al frente.
Drop me off here, please.
Dejarme aquí, por favor.
Word of the Day
to steam up