droit]
Popularity
500+ learners.
- Examples
Sra. Novak, Presidenta de la Association pour le droit à l’initiative économique (Asociación para el Derecho a la Iniciativa Económica), | Ms Novak, President of the Association pour le Droit à l’Initiative Economique |
Sr. Ewald, Delegado regional de la Association pour le droit à l’initiative économique (Asociación para el Derecho a la Iniciativa Económica), | Mr Ewald, Regional Delegate of the Association pour le Droit à l’Initiative Economique |
Sin un droit de suite internacional, la realidad es que el mercado europeo del arte acabará en los paraísos fiscales. | Without an international droit de suite, the fact is that the European art market will go offshore. |
Derecho de participación (droit de suite): también denominado derecho de seguimiento, de reventa, de secuencia o sucesivo 6. | Right of participation (droit de suite): also called right of tracking, of resale royalty right, of sequence or consecutive right6. |
Distinción realizada a partir del desarrollo de la tesis de s. Carpi-Petit, Les successions en droit administratif, PUR, 2006. | Distinction drawn on the basis of the arguments in the thesis of S. Carpi-Petit, Les successions en droit administratif, PUR, 2006. |
Sin embargo, ese droit de suite del acreedor garantizado puede verse limitado en el contexto de un registro de gravámenes indizado por el nombre de los otorgantes. | However, the secured creditor's normal droit de suite may need to be constrained in the context of a grantor-indexed encumbrance registry. |
Sobre el caso Pinochet, ver los recursos (especialmente las decisiones de justicia) y las ligas del sitio Actualité et droit international. | For more on the Pinochet affair, see the resources - especially the legal decisions - and the links of the website Actualité et droit international (French). |
Señor Presidente, el droit de suite es un derecho jurídico desconocido en el Reino Unido y no creemos que sea beneficioso añadirlo a nuestra legislación. | Mr President, the droit de suite is an unknown legal right in the United Kingdom and we do not believe it is a beneficial addition to our law. |
Posee un Diploma d'études approfondies en droit, de la Universidad de Paris I y ha realizado estudios de postgrado sobre mediación, seguridad interior y defensa nacional. | He holds a Diploma d'études approfondies en droit from the Université de Paris I; and has engaged in postgraduate studies on mediation, internal security and national defense. |
La expresión règle de droit se refiere de manera más amplia a las normas derivadas de la ley y también de fuentes independientes de derecho como los tratados. | The term règle de droit referred more broadly to rules derived from the law but also from independent sources of law such as treaties. |
En otros países, los derechos de reventa están protegidos por la Ley de derechos de autor, en especial en Francia donde la legislación los reconoce como droit de suite. | Resale royalty rights are protected in copyright law in other countries, notably in French law where is it recognized as droit de suite. |
Quiero aprovechar esta oportunidad para hacer constar mi consternación por que la Comisión no haya facilitado análisis o evaluación algunos de las repercusiones económicas del droit de suite. | I want to use this opportunity to register my dismay that the Commission has failed to provide any analysis or evaluation of the economic impact of droit de suite. |
Quisiera recordar a la Asamblea que si contemplamos solamente el mercado francés, el 75 % del droit de suite recaudado va a parar a tan solo seis familias. | I would remind the House that if you look at the market in France alone, 75 % of the droit de suite raised goes to only six families. |
Por una parte, conocer cómo estaban funcionando los comités, su composición, órdenes del día, descripciones, etc., y, por otra, el droit de regard sobre decisiones concretas. | One is knowing how the committees operate, about their composition, agendas, descriptions, and so on, and the other is the right of scrutiny over actual decisions. |
El señor Ministro, hablando en inglés, dijo que se trata solo de un "entitlement" y no de un derecho natural, en tanto que la Sra. Roure utilizó el término francés "un droit". | The minister, speaking in English, said that it was only an 'entitlement' and not a right, whereas Mrs Roure cited the French, which says 'un droit'. |
La Comisión, una vez más, no ha querido comprometerse a entrar en negociaciones internacionales para conseguir un acuerdo internacional sobre el droit de suite, alegando que, en su opinión, no tiene competencia para ello. | The Commission, again, has failed to commit itself to entering international negotiations to get an international deal on droit de suite, claiming that it feels it does not have a mandate in this area. |
Por ejemplo la encuesta del Centro de investigación sociológica sobre el derecho y las instituciones penales (Centre de recherches sociologiques sur le droit et les institutions pénales/CESDIP) sobre los relatos de vida de policías. | An example is a survey by the Center for Sociological Research on Law and Penal Institutions (Centre de recherches sociologique sur le droit et les institutions pénales/CESDIP) on the life stories of police officers. |
Acerca de la génesis y los aspectos teóricos de la excepción de copia privada, véanse, por ejemplo, More, K., Les dérogations au droit d'auteur. L'exception de copie privée, Presses Universitaires de Rennes 2009, pp. | On the origin and the theoretical aspects of the private copying exception, see, for example, More, K., Les dérogations au droit d'auteur—L'exception de copie privée, Presses Universitaires de Rennes, 2009, p. |
El resto de los libros de Le Corbusier tienen un carácter más autobiográfico, entre los que se destacan, Le poème de l'angle droit (1955), l'Atelier de la recherche patiente (1960) y Mise aupoint (1966). | Meanwhile the next Le Corbusier's books had a more autobiographic nature, among them the Le poème de l'angle droit (1955), l'Atelier de la recherche patiente (1960) and Mise aupoint (1966) stand out. |
También destacó que se habían establecido centros nacionales de acceso a la justicia (centres d'accès au droit), con el fin de informar y orientar a las personas que participaban en los procedimientos judiciales en relación con esos procedimientos. | He also highlighted national centres of access to justice (centres d'accès au droit) that had been set up, with the purpose of informing and orienting those involved in judicial procedures of the procedures themselves. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
