Possible Results:
drenar
Después de ser alrededor de ella usted siéntase físicamente y drenó mentalmente. | After being around them you feel physically and mentally drained. |
Allí en la cruz Su Sangre lentamente drenó de Su cuerpo torturado. | There on the cross His Blood slowly drained from His tortured body. |
Me las arreglé para dejarlo atrás, pero eso drenó mi energía. | I managed to outrun it, but it drained my power. |
Sin embargo, la campaña 26-year contra el Ostrogoths drenó el Hacienda imperial. | However, the 26-year campaign against the Ostrogoths drained the imperial treasury. |
El taponamiento pericárdico drenó el líquido y alivia la presión del corazón. | The pericardial tamponade drained the fluid and relieves the pressure from his heart. |
La ducha no se drenó y el agua terminó fluyendo hacia el dormitorio. | The shower wouldn't drain and there water ended up flowing into the bedroom. |
Él drenó su sangre, Bonnie. | He drained him of his blood, Bonnie. |
La compañía constructora de su familia drenó Pearl Harbor, haciéndolo un puerto de agua profunda. | His family's construction company dredged Pearl Harbor, making it a deep water port. |
No lo drenó para nada. | You didn't drain it at all. |
No lo drenó primero. | You didn't drain it first. |
Los historiadores discutirán durante décadas qué es lo que drenó la confianza de la población en el gobierno. | Historians will argue for decades over what drained public confidence in government. |
Kagetora hizo una pausa y súbitamente se drenó la ira de su rostro, reemplazada por pena y horror. | Kagetora paused and suddenly the anger drained from his face, replaced by sorrow and horror. |
La lluvia drenó los ingredientes de los continentes a los mares haciendo que sus aguas fuesen saladas. | Rain washed ingredients from the mainland into the seas making them salty. |
Se drenó el lago y el lugar fue designado para el emplazamiento del Coliseo. | The lake was in-filled and the site designated as the location for the Flavian Amphitheatre. |
El río de Missouri del alto drenó en el lago Agassiz más bien que siguiente del actual canal. | The upper Missouri River drained into Lake Agassiz rather than following the present channel. |
Todavía no sabemos nada, pero parece que el artefacto drenó cada milivatio del robot. | We still don't have a lot to go on, but it looks as if the device... drained every last milliwatt of power. |
Kagetora hizo una pausa y súbitamente se drenó la ira de su rostro, reemplazada por pena y horror. Cayó de rodillas. | Kagetora paused and suddenly the anger drained from his face, replaced by sorrow and horror. |
La buena noticia es que ahora podemos saber con seguridad que Ellia no te drenó nada de tu vida. | The good news is, we can now say with some certainty that Ellia didn't drain away any of your life. |
En el medio del año pasado este proyecto fue discutido en el congreso y drenó los comentarios más favorables. | In the middle of the last year this project was discussed in the Congress and drew most favorable comments. |
Presionado por adversidad natural, esta gente sumeria y egipcia drenó los pantanos, las zanjas construidas, y los campos irrigados. | Pressed by natural adversity, these Sumerian and Egyptian peoples drained the swamps, constructed ditches, and irrigated fields. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.