draconiano
- Examples
Entonces, ¿qué tipo de tratamiento draconiano es este? | So what kind of draconian treatment is this? |
Sin embargo, la verdadera prueba será la aplicación de este programa draconiano. | However, the real test will be the implementation of this draconian programme. |
Dragón y draconiano son relativamente el mismo término. | Dragon and Draconian are relatively the same terms. |
En primer lugar, el tipo de interés cobrado es draconiano y no es sostenible. | Firstly, the interest rate charged is draconian and is not sustainable. |
Es más fácil de administrar, pero solo porque es más draconiano. | Although easier to administer, this is only because it is more draconian. |
Fue una movilización histórica para derrotar al draconiano proyecto de ley Sensenbrenner (H.R. | This was a historic mobilization to defeat the draconian anti-immigrant Sensenbrenner bill (H.R. |
Este draconiano programa fue instalado en el año 1996 durante la administración de Clinton. | This draconian program was put in place in 1996 under the Clinton administration. |
Esta exigencia equivale a una obligación tecnológica e insta a un marco regulatorio draconiano. | This demand amounts to a technology mandate and calls for a draconian regulatory framework. |
¿Qué hay de draconiano en esto? | What's so draconian about it? |
En Escocia hemos sufrido un régimen draconiano que ha fracasado en la consecución de sus objetivos. | In Scotland we have endured a draconian regime which has failed to achieve its objective. |
Pero un sistema draconiano forzó a la mujer de Muscatine de 31 años de edad a estar en las sombras. | But a draconian system forced the 31-year-old Muscatine woman into the shadows. |
Sabe, para lo que eso vale, a Shirley puede ser draconiano, y cuando tiene algo en la cabeza, no es... | You know, for what it's worth, Shirley can be very draconian. |
Los primeros historiadores —como Austin Lane Poole y Richard Southern— le consideraban un gobernante cruel y draconiano. | Earlier historians such as Austin Poole and Richard Southern considered Henry as a cruel, draconian ruler. |
¡Y, el Juego de Cartas Illuminati - creado desde 1990 hasta 1995 - muestra todas las partes de este plan draconiano! | And, the Illuminati Card Game—created from 1990-1995—catches all the parts of this draconian plan! |
Señor Presidente, el texto original del informe resultaba mucho más draconiano y antidemocrático que su versión definitiva. | Mr President, in its original incarnation, this report was far more draconian and anti-democratic than its final version. |
Incluso para una persona que trabajaba en el tránsito del metro, este castigo parecía draconiano. | Even for a person who used to work at Metro Transit, such punishment seemed a bit on the draconian side. |
Yo siento con fuerza que debo diezmar pero mi esposo esta en el borde de ser draconiano con nuestras finanzas. | I really feel strongly about tithing but my husband borders on being Draconian regarding our finances. |
En Francia, el mes pasado el Gobierno aprobó un proyecto de ley draconiano que restringía aún más el derecho de asilo. | In France, only last month the government passed a draconian bill further restricting the right to asylum. |
A continuación presentamos una lista de los frutos específicos que James Sundquist ha descubierto que provienen de este plan draconiano. | Listed below are some of the specific fruits James Sundquist has uncovered that are flowing from this draconian plan. |
Recuerde que siendo demasiado draconiano en aquello que busca proteger puede dificultar mucho la detección de una intrusión. | It should be noted that being too draconian in what you attempt to protect may prevent the all-important detection of an intrusion. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.