dozed off

Popularity
500+ learners.
I can't imagine how, but I must have dozed off.
No puedo imaginarme cómo, pero debí quedarme dormido.
Sorry, I must have dozed off or something.
Lo siento, me debo haber dormido o algo.
The driver kept apologizing that he'd dozed off for a moment.
El conductor se disculpó diciendo que se había dormido por un momento.
He was exhausted, and he finally he dozed off.
Él estaba exhausto, y finalmente se durmió.
We thought it best not to wake you when you dozed off.
Pensamos que sería mejor no despertarle cuando se durmió.
I might've dozed off a couple of times.
Puede haberme dormido un par de veces.
I worked all night on the anti-avalanche whistle. I dozed off.
Trabajé toda la noche con el silbato Anti-avalanchas.
Just... dozed off in front of the tv.
Solo cabeceé frente a la tele.
I think I dozed off for a second.
Creo que me dormí por un segundo.
You dozed off and had a bad dream.
Te dormiste y has tenido una pesadilla.
Victor dozed off in French class.
Victor se quedó dormido en la clase de francés.
I kind of dozed off there for a second.
Me quedé un poco dormida por un segundo.
I think I must have dozed off over my desk, and when I awoke...
Creo que debí amodorrarme sobre mi escritorio, y cuando desperté...
I must've dozed off, but I woke up when he came in.
Debí dormirme, pero me desperté cuando entró.
Oh, I must have dozed off for a second.
Oh, debí dormirme un segundo.
I think I finally dozed off at seven.
Creo que finalmente me dormí a las siete.
I must've dozed off for a second.
Debí haberme dormido por un segundo.
Well, at least the girls finally dozed off.
Bueno, finalmente las niñas se han dormido.
I wanted some air and I dozed off.
Quería tomar el aire y me dormí.
It got late and we dozed off.
Se hizo tarde y nos dormidos.
Word of the Day
grasshopper