dothraki

Popularity
500+ learners.
Khal Drogo transforms into a young woman and Daenerys teaches her to be a real K, She brings out the sensitive side (initially well hidden) the undefeated dothraki Warrior.
Khal Drogo se convierte en la joven Daenerys y enseñado a ser un verdadero Khaleesi, Ella saca el lado sensible (inicialmente bien escondidos) los dothraki invicto Guerrero.
The Dothraki in Westeros for the first time in history.
Los dothraki en Poniente, por primera vez en la historia.
I thought the Dothraki didn't believe in money.
Creía que los Dothraki no creían en el dinero.
I don't even know what's happening with Khaleesi and her Dothraki boyfriend.
No sé qué pasa con Khaleesi y su novio dothraki.
The Dothraki do things in their own time, for their own reasons.
Los Dothraki hacen las cosas a su debido tiempo, por sus propias razones.
The Dothraki don't believe in money.
Los Dothraki no creen en el dinero.
I don't think that this is the Dothraki way.
No creo que ésta sea la forma en que lo hacen los Dothraki.
There is no word for thank you in Dothraki.
La palabra "gracias" no existe en Dothraki.
But you are not Dothraki.
Pero tú no eres una Dothraki.
But you are not Dothraki.
Pero no eres una Dothraki.
Two languages, Dothraki and Valyrian, were created only for the tv show and only from a few words.
Dos idiomas, Dothraki y Valyrio, fueron creados solo para la series de TV y tan solo con unas pocas palabras.
Even a million Dothraki are no threat to the realm, as long as they remain on the other side of the Narrow Sea.
Ni siquiera un millón de Dothraki son una amenaza para el reino, siempre que se queden en el otro lado del Mar Angosto.
This mountain is where Daenerys and her dragon Drogon find refuge in the Dothraki Grasslands after they flee the fighting pits of Meereen.
Esta montaña es donde se refugian Daenerys y su dragón Drogon en el Mar Dothraki tras huir de las arenas de combate en Meereen.
That didn't stop him however, in Season 6, from helping save his Queen from the Dothraki in one final gesture of devotion.
Esto no lo detuvo de ayudar a salvar a su Reina de los Dothraki en la Temporada 6, en un gesto final de devoción.
That didn't stop him however, in Season 6, from helping save his Queen from the Dothraki in one final gesture of devotion.
Eso no lo detuvo, y en la Temporada 6, ayudó a salvar a su reina de los Dothraki en un gesto final de devoción.
But this peaceful land is home to some rowdier residents in Essos–in the show, this is the setting for the Dothraki Sea.
Pero esta apacible tierra es el hogar de algunos de los residentes más revoltosos de Essos: en la serie, esto es el Mar Dothraki.
Now, however, is a prisoner of the Dothraki, his beloved Meeren is in chaos and the fleet of ships that once so craved was burned.
Ahora, sin embargo, es un preso de lo Dothraki, su amado Meeren está en caos y la flota de naves que tan anhelado fue quemada.
Also I trust in Drogon that certainly doesn't abandon among the Dothraki clutches and' l if you decide to release the other two Dragons will go even better.
También confío en Drogon que ciertamente no abandona entre las garras de Dothraki y' l Si decide liberar a los otros dos dragones irá aún mejor.
They arranged for Viserys' younger sister Daenerys to marry Khal Drogo, the warlord or khal of a Dothraki khalasar, a horde of forty thousand warriors.
Ambos decidieron casar a la joven Daenerys con el poderoso Khal Drogo, líder de uno de los más poderosos khalasar del Mar Dothraki.
Near the very beginning of the show, Daenerys is married to Khal Drogo, a ruler of the ravaging Dothraki, a race of nomadic horse-mounted warriors.
Al principio de la historia, Daenerys estaba casada con Khal Drogo, un gobernante de los devastadores Dothraki, una raza de guerreros nómadas que montan caballos.
Word of the Day
honey