dotes de mando

Tienes que tener dotes de mando cuando tienes cuatro niños, si no nadie te escucha.
You have to be bossy when you have four kids, otherwise no one listens to you.
Esperamos que haga gala de unas excelentes dotes de mando en aras del éxito de la Misión.
We expect that he will demonstrate outstanding leadership for the success of the Mission.
Sus dotes de mando proporcionaron al Consejo un espíritu innovador y vigorizaron su labor durante el año transcurrido.
His leadership brought an innovative spirit to and invigorated the work of the Council during the year.
Para ello, hace falta un buen plan, adecuadas dotes de mando y el apoyo político y material de los Estados Miembros.
Meeting that goal required a good plan, sound leadership and the political and material support of Member States.
Todos han quedado impresionados por las dotes de mando que ha demostrado en sus intentos de resolver el que sin duda es un grave problema para la industria.
Everybody has been impressed by the leadership that he has shown in tackling what is undoubtedly a serious problem for industry.
Mi delegación también felicita a los Presidentes de los órganos subsidiarios por sus grandes dotes de mando y les da las gracias por sus exposiciones informativas de esta mañana.
My delegation also congratulates the Chairpersons of the subsidiary bodies on their able stewardship and thanks them for their briefings this morning.
Si se quiere que el Oriente Medio vuelva a la senda de la paz, no debe impedirse a una de las partes ejercer sus dotes de mando.
In order to bring the Middle East back to the path of peace, one side should not be prevented from exercising its leadership.
Las piedras angulares que caracterizan a los funcionarios públicos son el carácter desinteresado de su labor, la integridad, la neutralidad y objetividad, la rendición de cuentas, la franqueza, la honradez y las dotes de mando.
The keystones of public service are selflessness, integrity, neutrality/objectivity, accountability, openness, honesty and leadership.
Sr. Khazaee (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Desearía decirle que mi delegación lo felicita por su ardua labor y por sus grandes dotes de mando.
Mr. Khazaee (Islamic Republic of Iran): I would like to express my delegation's congratulations to you, Sir, on your hard work and your great leadership.
Lo elogiamos por sus dotes de mando y por el enfoque práctico con el que ha dirigido los trabajos del Consejo de Seguridad durante este mes.
We commend you, Mr. President, for your able leadership and for the practical manner in which you have conducted the work of the Security Council during this month.
El pueblo del Sudán y el resto del mundo aguardan que las partes demuestren las dotes de mando necesarias para concluir la labor y prepararse para la paz.
The Sudanese people and the rest of the world are waiting for the parties to demonstrate the leadership necessary to finish the job and to prepare for peace.
La capacitación se centró en las dotes de mando, la identidad nacional, la transparencia, la rendición de cuentas, los derechos humanos, los objetivos de desarrollo del Milenio, la consolidación de la paz y la reconciliación.
The training focused on leadership, national identity, transparency, accountability, human rights, the Millennium Development Goals, peacebuilding and reconciliation.
Quisiéramos felicitar al Secretario General por sus dotes de mando y sus esfuerzos incansables para reformar las Naciones Unidas con miras a que sean más eficaces a la hora de afrontar los retos presentes y futuros.
We wish to commend the Secretary-General for his leadership and tireless efforts aimed at reforming the United Nations with a view to making it more effective in addressing present and future challenges.
La Sra. Fréchette, su Vicesecretaria General, cuyo cargo fue creado por la anterior ronda de reforma, le resulta indispensable a la hora de dirigir esta Organización, y ha dado muestras de grandes dotes de mando incluso en momentos difíciles.
Your Deputy, whose position was created by the previous reform round, Ms. Fréchette, is indispensable to you in running this Organization, and she has shown great leadership even in difficult moments.
No me cabe duda de que con la bien ganada confianza de la comunidad internacional y con su extraordinaria visión y dotes de mando, el Sr. Annan continuará dirigiendo con éxito las Naciones Unidas durante cinco años más.
I have no doubt that, with the well-earned trust of the international community and with his outstanding vision and leadership, Mr. Annan will continue successfully to lead the United Nations for another five years.
Como Presidente de la Asamblea General en su trigésimo sexto período de sesiones, el Sr. Kittani hizo gala de un destacadas dotes de mando al dirigir las labores de la Asamblea a través de los intrincados problemas de la era posterior a la guerra fría.
As President of the General Assembly at its thirty-sixth session, Mr. Kittani demonstrated outstanding leadership in guiding the work of the Assembly through the complex challenges of the cold-war era.
Esperamos con interés que el Secretario General electo ejerza sus dotes de mando en un momento en el que los desafíos del sistema multilateral son múltiples y complejos y en el que la necesidad de unas Naciones Unidas firmes es más urgente que nunca.
We look forward to the leadership of the Secretary-General-elect at a time when the challenges to the multilateral system are manifold and complex and when the need for a strong United Nations is more urgent than ever.
Siempre hemos respetado mucho su sensatez y sus dotes de mando.
We have always greatly respected your wisdom and leadership skills.
Un Secretario General debe poseer dotes de mando, visión, equidad y objetividad.
A Secretary-General must be endowed with leadership, vision, fairness and objectivity.
Tengo absoluta confianza en su pericia y sus dotes de mando.
I have every confidence in your proven skills and guidance.
Word of the Day
haunted