dotation
Popularity
500+ learners.
- Examples
Fonds de dotation Jean Jacques Lebel This encounter, which opens the exhibition Lost, Loose and Loved. | Fonds de dotation Jean Jacques Lebel Este encuentro, que marca la apertura de la exposición París pese a todo. |
In no event shall the Organiser's maximum liability under these Terms and Conditions, regardless of cause, exceed the maximum value per dotation/person. | En ningún caso, la responsabilidad máxima del Organizador bajo estos Términos y condiciones, independientemente de la causa, superará el valor máximo por dotación/persona. |
Those awards are one of the best remunerated in the country with an economic dotation of 100 000 euros with the engagement to invest part in Spain. | Estos premios son de los mejores remunerados del país con una dotación económica de 100.000 € con el compromiso de reinvertir una parte en España. |
For this couple, the solution to achieve a viable pregnancy will be to have an IVF cycle and to analyse the embryos' chromosome dotation through Array-CGH. | Para esta pareja la solución para lograr un embarazo viable es someterse a un ciclo FIV y analizar la dotación cromosómica de los embriones mediante array CGH. |
In a complementary way, we carry out the determination of numerical or structural abnormalities in the complete chromosome dotation by means of the culture of the aminocytes and the cytogenetic techniques. | De forma complementaria, mediante el cultivo de amniocitos y las técnicas citogenéticas, se lleva a cabo la determinación de anomalías numéricas o estructurales en la dotación cromosómica completa. |
The excellence of its jury, who get together several Nobel Prizes, and its high economic dotation, makes it one of the most prestigious prize in the national and international area. | La excelencia de sus jurados, que reúnen a varios Premios Nobel, y su alta dotación económica, le convierten en uno de los Premios más prestigiosos del ámbito nacional e internacional. |
In a complementary way, we carry out the determination of numerical or structural abnormalities in the complete chromosome dotation by means of the culture of the trophoblastic cells of the biopsy and the cytogenetic techniques. | De forma complementaria mediante el cultivo de las células trofoblásticas de la biopsia y las técnicas citogenéticas se lleva a cabo la determinación de anomalías numéricas o estructurales en la dotación cromosómica completa. |
By controlling various parameters, including grain size, cobalt content, dotation (e.g., alloy carbides) and carbon content, a carbide manufacturer can tailor the carbide's performance to specific applications. | Mediante el control de varios parámetros, incluyendo el tamaño del grano, el contenido de cobalto, la dotación (por ejemplo, carburos de aleación) y el contenido de carbono, un fabricante de carburo puede adaptar el rendimiento del carburo a aplicaciones específicas. |
In a complementary way, we carry out the determination of numerical or structural abnormalities in the complete chromosome dotation by means of the culture of the trophoblastic cells of an obstetric curettage and the cytogenetic techniques. | De forma complementaria mediante el cultivo de las células trofoblásticas de un legrado obstétrico y las técnicas citogenéticas se lleva a cabo la determinación de anomalías numéricas o estructurales en la dotación cromosómica completa. |
UNAIDS and theFonds de Dotation Transatlantiquesigned a cooperation agreement to leverage funds to support the AIDS response. | ONUSIDA y el Fonds de Dotation Transatlantique firmaron un acuerdo de cooperación con vistas a recaudar fondos para financiar la respuesta al sida. |
Español Update UNAIDS and the Fonds de Dotation Transatlantique signed a cooperation agreement to leverage funds to support the AIDS response. | Update ONUSIDA y el Fonds de Dotation Transatlantique firmaron un acuerdo de cooperación con vistas a recaudar fondos para financiar la respuesta al sida. |
The agreement was signed by the Chairman of theFonds de Dotation Transatlantique, Bruno Julien-Laferrière and the UNAIDS Executive Director, Michel Sidibé on 17 October at the headquarters of the Banque Transatlantique in Paris, France. | El acuerdo fue firmado por el Presidente del Fonds de Dotation Transatlantique, Bruno Julien-Laferrière y el director ejecutivo de ONUSIDA, Michel Sidibé, el 17 de octubre en la sede central del Banque Transatlantique en París, Francia. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
