Possible Results:
donde vivirás
-where you'll live
See the entry fordonde vivirás.
dónde vivirás
-where you'll live
See the entry fordónde vivirás.
¿Dónde vivirás?
-Where will you live?
See the entry for¿Dónde vivirás?

donde vivirás

No será en esta Tierra, en este lindo Planeta en el que te arrodillarás ante la Presencia Divina del Creador; será, hermano, en planetas agrestes donde vivirás y sufrirás las transformaciones necesarias de tu alma deformada, para convertirte nuevamente en humano.
It won't be in this beautiful Planet you must kneel down before the Creator's Divine Presence. My brother, you will live in inferior planets to suffer the necessary changes in your deformed soul, and to become human again, as you are indeed.
¿Y tú dónde vivirás cuando vengas aquí?
And where you live when you come here?
¿Dónde vivirás en Estados Unidos?
Where are you going to live in America?
¿Y dónde vivirás después de que Emmett te eche de su dormitorio?
And where are you gonna live after Emmett's R.A. kicks you out of his dorm?
Es el tour donde vivirás una experiencia inolvidable.
It's the tour where you will live an unforgettable experience.
El lugar donde vivirás una vida nueva.
The place where you will lead a new life.
Ahí es en donde vivirás ahora, ¿de acuerdo?
That's where you're gonna live now, okay?
De hecho, es una gran alcoba donde vivirás gratis.
In fact, this is a large alcove that you're living in for free.
Tras llegar a Suiza debes notificar a la comuna (municipio) donde vivirás.
After arriving in Switzerland, you must notify the commune (municipality) where you will be living.
El costo volverá a depender del tamaño y la ubicación del lugar donde vivirás.
Cost will again depend on size and location of where you will live.
Un espacio para relajarte y estar en el presente, donde vivirás una experiencia sensorial.
A space to relax and be in the moment, where you will live a sensorial experience.
Aquí es donde vivirás, si juegas bien tus cartas, durante los próximos 40 años.
This is where you'll be living, if you play your cards right, for the next 40 years.
Se llega a la cumbre, donde vivirás una experiencia inolvidable, y regresar a campo Berlín.
You will get to the summit, where you will live an unforgettable experience, and return to berlin.
Clash of Queens Dragons Rise es un juego donde vivirás una verdadera aventura épica, con salvajes dragones e impresionantes batallas.
Clash of Queens Dragons Rise is a game where you will live a truly epic adventure, with wild dragons and impressive battles.
El acceso es por la garita de seguridad y el proyecto cuenta con muro perimetral para garantizar la seguridad donde vivirás.
Access is through the security checkpoint and the project has perimeter wall to provide security where you live.
Ahora te irás con él... en avión a un lugar lejos de aquí donde vivirás con unos amigos míos.
Now, you're gonna go with him... on the plane to a faraway place where I've got friends you can live with.
Sololá:Viajarás a un destino a la orilla del Lago de Atitlán, una maravilla natural donde vivirás en medio de la cultura maya.
Sololá:Travel to a place by the Atitlan Lake, a natural wonder where you can fell the Mayan culture.
Anamorphine Anamorphine es un juego surrealista de exploración en primera persona donde vivirás los recuerdos del personaje principal después de sufrir un trauma.
Anamorphine Anamorphine is a surreal first-person exploration game where you experience the memories of the main character after an unknown trauma.
Conoce nuestro estudio de radio, plató de TV, el Digital Media Studios donde vivirás experiencias cercanas en el mundo profesional.
Learn more about the radio and TV where you will live experiences close to the professional world.
Si eres un apasionado del sol y del golf, EUROMARINA te ofrece las casas en venta en Ciudad Quesada donde vivirás como siempre has soñado.
If you are a keen onsun and golf, EUROMARINA offers you the houses for sale in Ciudad Quesada where you will live as you have always dreamed.
Word of the Day
to rake