dónde está

No hay mucho lugar donde estar de pie aquí.
There's not a lot of dry land to stand on here.
Parece que éste es el lugar donde estar esta noche.
Ah, looks like this is the place to be tonight.
Para mí la escuela supone un espacio donde estar feliz.
For me, the school is a place to be happy.
Y esta señora puede darte un sitio donde estar.
And this lady can give you some place to stay.
A veces... la cama es el mejor sitio donde estar.
Sometimes...bed is just the best place to be.
El Padre Universal está consiguiendo un lugar donde estar.
The Universal Father is getting a place to stand on.
Parece que Mooney's es el sitio donde estar hoy.
Seems like Mooney's is the place to be today.
Dentro de la imaginación hay un lugar divertido donde estar.
Inside the imagination is a playful place to be.
No hay un sitio mejor donde estar ahora mismo, Don.
This is the best place to be right now, Don.
Si estás buscando un servidor divertido, aquí es donde estar.
If you are looking for a fun server, this is where to be.
Les daremos un lugar donde estar, comida y trabajo.
We'll provide a place to stay, food, and work.
No es como si tuviera otro lugar donde estar.
It's not as if I have somewhere else to be.
Los Ángeles es... el lugar donde estar, ¿sabes?
L.A. is... it's the place to be, you know?
No hay santuario, donde estar seguro de estas abominaciones.
There is no sanctuary, where one is safe from these abominations.
Gracias, pero tenemos otro lugar en donde estar.
Thank you, but we have somewhere else to be.
Hi, primero de todos, donde estar localizaste en.
Hi, first of all, where are you located at.
Todo el mundo sabe que Denver es el sitio donde estar.
Everyone knows Denver is the place to be.
¡El salón de Kindergarten es el mejor lugar donde estar!
A Kindergarten classroom is the greatest place to be!
Es un buen lugar donde estar ahora.
It's a good place to be right now.
No es eso, es que no hay otro lugar donde estar.
Is not it, that has not another place to stay.
Word of the Day
to faint