donde consta
Popularity
500+ learners.
- Examples
En el caso de un medio marítimo el plan de navegación, donde consta el puerto de destino. | In the event of a maritime means, the navigation plan, with the destination port must be presented. |
Asimismo, se remitió copia del Diario Oficial La Gaceta, de 27 de julio de 2009, donde consta la publicación de dicho decreto legislativo. | It also sent a copy of the Official Gazette, dated July 27, 2009, where that legislative decree is published in print. |
Finalizada cada selección se firma un acta entre las administraciones implicadas donde consta el nombre y número de cédula de cada trabajador seleccionado. | When the recruitment process is completed, an agreement is signed between the administrations involved, stating the name and identity card number of each worker selected. |
Al concluir el evento, los oficiales que completaron el curso recibieron un certificado donde consta que están capacitados para realizar estas operaciones en sus países de origen. | At the conclusion of the event, the officers that completed the course received a certificate stating they were qualified to conduct such operations in their home countries. |
El Estado parte adjunta copia del Acta notarial de fecha 17 de mayo de 1996, en donde consta el desistimiento de su reclamación del uso del título. | The State party attaches a copy of the notarized document of 17 May 1996, recording the renunciation of her claim to use of the title. |
Después de que el Gobierno editara hace unos meses el Atlas de recursos turísticos de Cataluña, donde consta la oferta turística existente, próximamente saldrá a la luz el Plan de Intangibles. | After the Government issues a few months ago the tourist resources Atlas of Catalonia, where the tourist offer includes existing, soon will come out the Plan of Intangibles. |
El rector independiente Vicente Díaz dijo que la MUD había entregado oportunamente el reglamento sobre las primarias, donde consta que era optativa la introducción del dedo en tinta indeleble y que los cuadernos de votación serían destruidos. | Independent member, Vicente Díaz said that the Democratic Union had opportunely delivered the primary elections rules, where the insertion of a finger in indelible ink was duly recorded as optional, as well as that the electors' lists were to be destroyed. |
Es importante eso, dónde consta esto y por qué consta que en febrero se rompen los vínculos. | That's important, where this is on record and why it says that in February ties were broken. |
Archivo dwg/autocad 2016; donde consta de un anteproyecto de un edificio de policonsultorios. | File dwg / autocad 2016; where it consists of a preliminary design of a polyconsulting building. |
Además, PedicoSan cuenta con una certificación según EN 1656 donde consta su eficacia amplia y segura contra bacterias. | The certification to EN 1656 confirms PedicoSans reliable and widespread effectiveness against bacteria. |
Documento donde consta las diversas actividades de apoyo de la Asociación de Ayuda Mutua. | The document records on activities of the Kyusaikai (Salvation group) during the war. |
En ella se efectuaron bautizos; (de hecho se ha encontrado un documento del s. XIX donde consta uno de estos). | It christenings were conducted; (in fact it found a document from s. XIX which has one of these). |
Rellenar con el nombre del participante, año escolar, dirección y teléfono de contacto en el lado donde consta 往信面. | Fill in the card the name of the participant, school year, address and telephone on the side written 往信面. |
En caso necesario, tenga a bien remitirse a las instrucciones adjuntas, donde consta una descripción detallada de cada uno de esos términos. | If necessary, please refer to the attached instructions for a detailed description of each term. |
Al término de sus vacaciones es imprescindible entregar la hoja de inscripción (donde consta el nombre y el código). | It is compulsory to return your registration form (which states name and booking number) on departure. |
Visualización: Corresponde a una página vista por un potencial cliente, página donde consta el inmueble que destacó. | View: Corresponds to a page that is seen by a potential client, the page where the property that you highlighted can be found. |
Necesitarás el boletín de intervención o la notificación de recordatorio donde consta el código de barras con la referencia de la infracción. | You will need the infringement notification or the reminder letter which feature a barcode with the reference number of the infringement. |
En este año fue por primera vez a Madrid para visitar el Museo del Prado, donde consta documentalmente que trabajó como copista. | That year he travelled to Madrid for the first time to visit the Museo del Prado, where he is documented as having worked as a copyist. |
El miembro excluido deberá recibir en un plazo máximo de quince días y por correo certificado una copia auténtica del documento donde consta la decisión. | A true copy of the decision is to be sent to the excluded partner within fifteen days by registered mail. |
El Estado Parte se refiere a la sentencia del Tribunal Supremo donde consta que se ha admitido y practicado abundante prueba en el caso en consideración. | The State party refers to the ruling of the Supreme Court which states that a great deal of evidence was admitted and examined in the case under consideration. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
