don't touch that!

This is fun, no don't touch that, turn it up.
Esto es divertido, no, no toques eso, subelo.
But don't touch that material on his right hand.
Pero no toques la sustancia de la mano derecha.
So sit back, turn up the volume, and don't touch that dial.
Siéntese, suba el volumen, y no toque ese botón.
Whatever you do, don't touch that costume.
Hagas lo que hagas, no toques ese disfraz.
That's not yours so don't touch that.
Eso no es tuyo así que no lo toques.
I talk some TV— and now the news, don't touch that dial.
Yo hablo TV. Ahora, las noticias, no toques el dial.
Harold Jay, please don't touch that.
Harold Jay, por favor, no toques eso.
And now the news, don't touch that dial.
Ahora, las noticias, no toques el dial.
Now, whatever you do, don't touch that button.
Pase lo que pase, no toques ese botón.
No, don't touch that. That is my son's private writing.
No, No toques es Son escritos privados de mi hijo
What are you doing please don't touch that.
Que haces, por favor no lo toques.
No, sir, please don't touch that!
No, señor, ¡por favor no toque eso!
Sir, sir. Please don't touch that.
Señor, señor, por favor no toque eso.
I'm not... I'm gonna stay here. You don't touch that.
No... no voy a quedarme aquí. No toque eso.
Please don't touch that thing.
Por favor no toque esa cosa.
Please, please don't touch that.
Por favor, por favor no toques eso.
No, you could— please don't touch that.
No, podrías, por favor, no tocar eso.
Adam, please, please don't touch that.
Adán, por favor, por favor, no toques eso.
You don't touch that unless I happen to invite you to tea.
No toques eso salvo que decida invitarte a tomar el té.
Oh Fred, don't touch that thing.
Oh Fred, no toques eso.
Word of the Day
tombstone