don't take it so seriously

Well, don't take it so seriously.
Bien, no te lo tomes tan en serio.
Yeah, don't take it so seriously, buddy.
Sí, no te lo tomes de manera tan personal, colega.
Oh, Dewey, don't take it so seriously.
Dewey, no te lo tomes tan a pecho.
Life truly is a big play; have fun with it, don't take it so seriously.
La vida es verdaderamente un gran juego; diviértete, no te tomes todo tan en serio.
Miss, don't take it so seriously.
Señorita, tranquilícese, no es tan grave.
Oh, don't take it so seriously, Count.
-¡Oh, no lo tome tan en serio, conde!
Oh, darling. Don't take it so seriously
Oh, querida, no te lo tomes tan en serio.
Don't take it so seriously, man.
No te lo tomes tan en serio, amigo.
Don't take it so seriously.
No te lo tomes tan en serio.
Don't take it so seriously.
No lo tomes tan en serio.
Don't take it so seriously, come on.
No te lo tomes así, vamos.
Don't take it so seriously.
No lo tomen tan en serio.
Don't take it so seriously!
¡No te lo tomes tan en serio!
Don't take it so seriously.
No se lo tome tan a pecho.
Don't take it so seriously.
No te lo tomes tan enserio.
Don't take it so seriously, okay?
No te lo tomes así, ¿quieres?
I – Don't take it so seriously.
No te lo tomes tan en serio.
Don't take it so seriously.
No lo hagan tan seriamente.
L... Don't take it so seriously.
No te lo tomes tan en serio.
Don't take it so seriously
No te lo tomes en serio.
Word of the Day
dill