don't speak to me

Don't speak to me like that again!
¡Y no vuelvas a hablarme así!
Please don't speak to me ever again in your life.
Por favor no me hables más en toda tu vida.
Until you can answer me that, don't speak to me.
Hasta que puedas responderme eso, no me hables.
Please don't speak to me as saint to sinner.
Por favor no me hable de santo a pecadora.
You stay out of my room and you don't speak to me.
Quédate fuera de mi cuarto y no me hables.
Boy, don't speak to me in that tone.
Chico, no me hables en ese tono.
That's a lot of people that don't speak to me.
Hay mucha gente que ya no me habla.
Please don't speak to me that way.
Por favor no me hables de esa manera.
Need money, as usual but he don't speak to me.
Pidiendo dinero, como siempre,...pero no habla conmigo.
We have an alliance and my allies don't speak to me in that way.
Tenemos una alianza y mis aliados no me hablan de esa forma.
Need money, as usual.. ..but he don't speak to me.
Pidiendo dinero, como siempre,...pero no habla conmigo.
You don't speak to me and I sense irritation.
No me habla y tengo la sensación de que esta irritada.
I'm sorry please don't speak to me like that.
Lo lamento. Por favor, no me hables así.
I am not, and don't speak to me.
No lo estoy, y no me hables.
And don't speak to me like I'm the only guilty person here.
Y no me hables como si yo fuera el único culpable.
Matthew don't speak to me that way.
Matthew, no me hables de esa manera.
If you see me, don't speak to me, you don't know me.
Si me ves, no me hables, no me conoces.
I don't care if you don't speak to me.
Me da igual si no me hablas.
You know, if you don't speak to me I can't help you.
Mira, si no te abres conmigo, no puedo ayudarte.
No, they don't speak to me any more.
No, no me hablan más.
Word of the Day
mummy