don't speak to him

When we find Kevin, you don't speak to him, okay?
Cuando encontremos a Kevin, no hablarás con él, ¿de acuerdo?
Since Mario lied to me, I don't speak to him anymore.
Desde que Mario me mintió, ya no me hablo con él.
If you don't speak to him like a child, he doesn't understand.
Si no le hablas como a un niño no consigue entenderte.
Yes, you are, so you don't speak to him like that!
¡Sí, y por eso no le hablarás así!
Oh, we don't speak to him.
Oh, no hablamos con él.
So I don't speak to him.
Así que no hablo con él.
But you don't speak to him.
Pero ni siquiera hablas con él.
We don't speak to him.
No hablamos con él.
I don't speak to him, as you know.
Como sabes, no le dirijo la palabra.
I tried calling after we heard but... .. we don't speak to him any more.
Intenté llamarle después de saberlo pero... ya no hablamos más con él.
I don't speak to him.
No hablo con él.
And say I don't speak to him.
Yo no hablo de él.
I don't speak to him.
No hablaré con él.
We don't look at him. We don't speak to him.
Ni le miramos ni le hablamos.
I don't speak to him anymore.
No le hablo más.
L don't speak to him.
Yo no le hablo.
You don't touch him, you don't speak to him, you don't even dream about him.
No lo tocan, no hablan con él, ni siquiera sueñan con él.
And if you think you have found Mr. Jones, don't speak to him, don't listen to him.
Y si creen haber hallado al Sr. Jones, no le hablen, no le escuchen.
Don't speak to him, he will repeat whatever you say.
No le habléis, repetirá cualquier cosa que digas.
Don't speak to him about a top result on this Dakar.
Ne hay que hablarle de un resultado en este Dakar.
Word of the Day
mummy