don't run out

Popularity
500+ learners.
Not if we don't run out of bacon and salt.
No, si no nos quedamos sin tocino ni sal.
Lf they don't run out of ink.
Si no se quedaron sin tinta.
And don't run out of fuel.
Y no te quedes sin combustible.
Renewable energy comes from resources that don't run out, like wind and solar power.
La energía renovable proviene de recursos que no se agotan, como el viento y el sol.
You don't run out of worries.
No te quedas sin preocupaciones.
Pop the items onto the board but make sure you don't run out of space.
Coloque los artículos en el tablero, pero asegúrese de que no se quede sin espacio.
But, don't run out on me, you...
Pero, no me dejes...
Tracking their medicines, administering them, and making sure you don't run out can be overwhelming.
El seguimiento de los medicamentos, su administración y asegurarse de que no se acaben puede ser abrumador.
I'd like to top up me gas payments, so they don't run out while I'm gone.
Me gustaría llenar mís pagos de gas, para que no se gasten cuando me vaya.
Get up to 4x the storage with a 256GB microSDâ„¢ card,5 so you don't run out of room for videos, photos, and files.
Obtén hasta 4 veces más almacenamiento con una tarjeta microSD™ de 256 GB,5 para que no te quedes sin espacio para videos, fotos y archivos.
Optimizations to both our hardware and software increase power efficiency to ensure you don't run out of battery when you least expect it.
Las mejoras efectuadas en nuestro hardware y software aumentan la eficiencia energética para garantizar que no te quedarás sin batería en el momento menos pensado.
Offering a generous 10 hours battery life (depending on the quality of batteries used), perfect for ensuring you don't run out of battery whilst out in the field.
Ofrece una generosa vida útil de la batería de 10 horas (dependiendo de la calidad de las baterías utilizadas), perfecta para asegurar que no se quede sin batería mientras está en el campo.
If you want to know more about these decorative pillows, we will tell you which collections we have today and which are the best sellers so that you don't run out of them.
Si quieres saber más sobre estos cojines decorativos, a continuación, te contamos de qué colecciones disponemos a día de hoy y cuáles son los más vendidos para que no te quedes sin ellos.
The patented Quantum end of life indicator has been developed to be a low cost, disposable dose indicator solution, ensuring patients don't run out of their medication when they need it the most.
El indicador de final de vida Quantum fue desarrollado como una solución de indicador de dosis de bajo coste desechable, para asegurar que los pacientes no se queden sin su medicación cuando más la necesitan.
Presspart's patented Quantum end of life indicator has been developed to be a low cost, disposable dose indicator solution, ensuring patients don't run out of their medication when they need it the most.
El indicador de final de vida Quantum patentado de Presspart se ha desarrollado para ser una solución indicadora de dosis desechable y de bajo coste, que asegura que los pacientes no se queden sin su medicación cuando más lo necesitan.
Don't run out of health and avoid monsters.
No se quede sin la salud y evitar los monstruos.
Don't run out on me again, okay?
No vuelvas a huir de mí, ¿sí?
Don't run out of ammo before reaching more.
¡No se quede sin munición antes de llegar a más.
Don't run out of money.
No te quedes sin dinero.
Don't run out of fuel.
No se quede sin combustible.
Word of the Day
chimney