don't patronize me

So don't patronize me by saying this might be an accident.
Así que no seas condescendiente conmigo diciéndome que puede ser un accidente.
Oh, sarah, please don't patronize me.
Oh, Sarah, por favor no me trates con condescendencia
I know you love me and sympathize with me, but don't patronize me.
Se que me amas y simpatizas conmigo, pero no seas condescendiente conmigo.
And you don't patronize me.
Y no seas condescendiente conmigo.
Please don't patronize me.
Por favor no me patrocinar.
Please don't patronize me.
Por favor, no me trates con condescendencia.
Well, sometimes the mind can play tricks— don't patronize me, any of you.
Bueno, a veces la mente puede jugar malas pasadas no me patrocinan, Alguno de ustedes.
Then don't patronize me.
Entonces no me trate con condescendencia.
Please don't patronize me.
Por favor, no me tratéis con condescendencia.
Hernán, don't patronize me.
Hernán, no seas tan paternalista conmigo.
Look, don't patronize me.
Mira, no me patrocinar.
No, don't patronize me.
No, no seas condescendiente conmigo.
Well, don't patronize me, young man.
No sea condescendiente conmigo, joven.
No, don't patronize me.
No actúes con condescendencia.
Also, don't patronize me.
También, la iglesia experimentó grandes cambios.
All right, don't patronize me. Okay?
No seas condescendiente conmigo.
Please don't patronize me. Tell me what you really think.
Por favor, no me trates con condescendencia. Dime lo que realmente crees.
Yeah, I just said don't patronize me.
Sí, acabo de decirte que no seas condescendiente conmigo.
Don't patronize me after what I've done for you.
No me después de patrocinar lo que yo he hecho por ti .
Don't patronize me. You say what you came here to say.
No seas condescendiente... di lo que ibas a decir.
Word of the Day
to predict