don't mess with Texas

Don't mess with Texas, am I right?
No te metas con Texas, ¿tengo razón?
Don't mess with Texas, am I right?
No te metas con Texas, ¿verdad?
Yeah, don't mess with Texas, huh?
Sí, con Texas, no se juega.
Don't Mess with Texas is surely a promising candidate between classic logos, due to its accuracy in terms of weight and shapes.
De entre los logos que podrían convertirse en clásicos, Don't Mess with Texas es de los aspirantes más aventajados por la exactitud de sus formas y peso.
You've probably seen the 'Don't mess with Texas' slogan in innumerable places around our state and beyond, but did you know it's actually a registered trademark?
Probablemente usted haya visto el eslogan 'Don ́t Mess with Texas' en innumerables lugares del estado y más allá, pero ¿sabía que es una marca registrada?
The guy was wearing a big cowboy hat and a T-shirt that said "don't mess with Texas."
El tipo traía puesto un sombrero de vaquero y una camiseta que con la lema "no te metas con Texas".
Word of the Day
scar