don't mess with me

Do me a favor and don't mess with me again.
Hazme un favor y no lo estropees otra vez.
Bob, don't mess with me.
Bob, no lo estropees.
Then don't mess with me on the air, please.
Entonces no te metas conmigo en directo, por favor.
Just don't come to school and don't mess with me.
Pero no vengas a la escuela y no me provoques.
I'm on H2O all day, so don't mess with me.
Estoy con "H2O" todo el día, así que no se metan conmigo.
You don't mess with me, I won't mess with you.
No juegues conmigo, No se hace un lío con usted.
I don't want to talk to anyone, so don't mess with me.
No quiero hablar con nadie... así que no te metas conmigo.
Something was warning her, don't mess with me. I can hurt you.
Algo la estaba advirtiendo: "No te metas conmigo, puedo lastimarte".
Listen, when I'm dressed like this, don't mess with me, OK?
Escucha, cuando esté vestido así, no me metas en líos, ¿vale?
I told you, don't mess with me.
Te dije que no te metieras conmigo.
Jackie, don't mess with me.
Jackie, no te metas conmigo.
But don't mess with me right now.
Pero no me la juegues ahora.
Shimi, don't mess with me.
Shimi, no te metas conmigo.
Waya, don't mess with me!
¡Waya, no te metas conmigo!
Terri, don't mess with me.
Terri, no juegues conmigo.
Jana, don't mess with me.
Jana, no juegues conmigo.
And don't mess with me.
Y no te metas conmigo.
Otherwise, don't mess with me!
¡De otro modo, no te metas conmigo!
You don't mess with me.
no te metas conmigo.
And don't mess with me.
Y no fastidie conmigo.
Word of the Day
mummy