don't look at me

Oh, please don't look at me that way, Dr. Freedman.
Oh, por favor, no me mire de esa manera, Dr. Freedman.
Actually it's interesting 'cause you don't look at me that way.
En realidad, es interesante porque tú no me miras así.
Look at the TV camera, chef, don't look at me.
Mira a la cámara de TV, cocinero, no me mire.
Hey, don't look at me. It was his idea.
Hey, no me mires a mí, fue su idea.
Hey, don't look at me. it was his idea.
Hey, no me mires a mí, fue su idea.
But when I do, please don't look at me.
Pero cuando lo haga, por favor no me mire.
Yeah, don't look at me, even when I'm not eating.
Sí, no me mires, ni cuando no estoy comiendo.
Hey, don't look at me, sweetheart, I only got toonies.
Oye, no me mires a mí, cariño, solo tengo monedas.
I've been out for three days, don't look at me.
He estado libre por tres días, no me mires a mi
Danny, don't look at me like that, because I'm fine.
Danny, no me mires así, porque estoy bien.
For heaven's sake, Lizzie, don't look at me like that.
Por el amor de Dios, Lizzy no me mires así.
Well, people don't look at me that way.
Bueno, la gente no me ve de esa forma.
Oh, come on, don't look at me like that, Kate.
Oh, vamos, no me mires de esa manera, Kate.
Actually it's interesting 'cause you don't look at me that way.
En realidad es interesante porque tú no me miras de ese modo.
Julian, don't look at me like that, please. I just—
Julian, no me veas así, por favor, yo solo...
Hey, don't look at me like I have some reasonable explanation.
Oye, no me mires como si tuviera una explicación razonable.
Hey don't look at me like I'm the worm.
Oye no me mires como soy un gusano.
I can't bear it when you don't look at me.
No puedo soportar cuando no me miras a mi.
No. Because you don't look at me like that anymore.
No, porque ya no me miras de esa manera.
Well, don't look at me, 'cause I'm not helping you
Bueno, no me mires, porque yo no te estoy ayudando a
Word of the Day
spiderweb