don't let me down

This has to be done, so don't let me down.
Esto se tiene que hacer, así que no me ha defraudado.
That hasn't changed so, please, don't let me down.
Eso no ha cambiado así que, por favor, no me decepciones.
Please don't let me down again, Flynn.
Por favor, no me dejes plantada de nuevo, Flynn.
I got $20 gold bet on you, so don't let me down.
Te aposté $20 en oro, así que no me falles.
Just don't let me down again next time.
Solo no vuelvas a defraudarme la próxima vez.
Just don't let me down, Jimmy, all right?
Simplemente no me decepciones, Jimmy, ¿está bien?
Get those stripes on, and don't let me down.
Póngase las barras y no me decepcione.
If you run into him, don't let me down, will you?
Si te encontrases con Fred, no me falles ¿quieres?
Vi, please, don't let me down now.
Vi, por favor, no me falles ahora.
And Davis, don't let me down.
Y Davis, no me decepciones.
Look, please don't let me down, man.
Mira, por favor no me defraudes.
Whatever happens, don't let me down.
Pase lo que pase, no me decepciones.
All right, my little old lady, don't let me down!
Bueno, hermosa pieza, ¡eres mi doncella, no me falles!
So don't let me down now.
Así que no me falles ahora.
So don't let me down, okay?
Entonces no me decepciones, ¿de acuerdo?
Just don't let me down, okay?
Simplemente no me decepciones, ¿vale?
Please don't let me down.
Por favor, no me dejes en la estacada.
So don't let me down and I won't let you down, i promise.
Así que no me decepcionen... y yo no los decepcionaré, lo prometo.
Follow the Look Book, but don't let me down.
Sigue el catálogo, pero no me decepciones.
Do this for me don't let me down
Hazlo por mí, no dejes que pierda.
Word of the Day
to predict